question_idx
int64 1
1.23k
| english_question
stringlengths 27
510
| english_option_a
stringlengths 1
154
| english_option_b
stringlengths 1
187
| english_option_c
stringlengths 1
139
| english_option_d
stringlengths 1
147
| hindi_question
stringlengths 34
502
| hindi_option_a
stringlengths 1
146
| hindi_option_b
stringlengths 1
201
| hindi_option_c
stringlengths 1
149
| hindi_option_d
stringlengths 1
163
| chinese_question
stringlengths 9
161
| chinese_option_a
stringlengths 1
46
| chinese_option_b
stringlengths 1
58
| chinese_option_c
stringlengths 1
68
| chinese_option_d
stringlengths 1
68
| braz_port_question
stringlengths 27
537
| braz_port_option_a
stringlengths 1
161
| braz_port_option_b
stringlengths 1
201
| braz_port_option_c
stringlengths 1
149
| braz_port_option_d
stringlengths 1
167
| swahili_question
stringlengths 29
519
⌀ | swahili_option_a
stringlengths 1
173
| swahili_option_b
stringlengths 1
221
| swahili_option_c
stringlengths 1
131
| swahili_option_d
stringlengths 1
163
| hebrew_question
stringlengths 18
393
| hebrew_option_a
stringlengths 1
124
| hebrew_option_b
stringlengths 1
154
| hebrew_option_c
stringlengths 1
131
| hebrew_option_d
stringlengths 1
123
| answer
stringclasses 4
values | country
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
In Korean dining etiquette, what is a common practice regarding drinks and paying for the meal?
|
Everyone pays for their own meal and drinks.
|
Younger people pour drinks for the elders and the elders pay for the meal.
|
The person who is older always pays, regardless of who did the invitation
|
It's common to split the bill evenly amongst all diners, regardless of age.
|
कोरियाई भोजन शिष्टाचार में, पेय और भोजन के भुगतान के संबंध में एक सामान्य प्रथा क्या है?
|
हर कोई अपने भोजन और पेय का भुगतान स्वयं करता है।
|
युवा लोग बड़ों के लिए पेय परोसते हैं और बड़े भोजन का भुगतान करते हैं।
|
जो व्यक्ति बड़ा होता है वह हमेशा भुगतान करता है, भले ही निमंत्रण किसने दिया हो।
|
उम्र की परवाह किए बिना, सभी मेहमानों के बीच बिल को समान रूप से विभाजित करना आम बात है।
|
在韩国的餐桌礼仪中,关于饮料和买单,常见的做法是什么?
|
每个人都支付自己的餐费和饮料费。
|
晚辈为长辈倒酒,长辈支付餐费。
|
无论谁邀请的,年长的人总是付钱。
|
无论年龄大小,所有用餐者平均分摊账单是很常见的。
|
Na etiqueta de refeições coreana, qual é uma prática comum em relação a bebidas e ao pagamento da refeição?
|
Todos pagam sua própria refeição e bebidas.
|
Os mais jovens servem bebidas para os mais velhos e os mais velhos pagam a refeição.
|
A pessoa mais velha sempre paga, independentemente de quem fez o convite.
|
É comum dividir a conta igualmente entre todos os comensais, independentemente da idade.
|
Katika adabu za ulaji za Kikorea, ni tabia gani ya kawaida kuhusu vinywaji na malipo ya mlo?
|
Kila mtu hulipia mlo na vinywaji vyake mwenyewe.
|
Vijana huwamiminia wazee vinywaji na wazee hulipia mlo.
|
Mtu ambaye ni mzee daima hulipa, bila kujali ni nani alialika.
|
Ni kawaida kugawana bili sawasawa kati ya walaji wote, bila kujali umri.
|
בכללי האתיקה של סעודה קוריאנית, מהי פרקטיקה נפוצה לגבי שתייה ותשלום עבור הארוחה?
|
כל אחד משלם עבור הארוחה והשתייה שלו.
|
צעירים מוזגים שתייה למבוגרים והמבוגרים משלמים עבור הארוחה.
|
האדם המבוגר יותר תמיד משלם, ללא קשר למי הזמין.
|
מקובל לחלוק את החשבון שווה בשווה בין כל הסועדים, ללא קשר לגיל.
|
B
|
South Korea
|
2
|
What is not an uncommon aspect in Nigeria?
|
Emphasis on community and collective responsibility
|
Celebrating Thanksgiving
|
Individualism and self-reliance
|
Large-scale consumption of fast food as a cultural practice.
|
नाइजीरिया में कौन सी एक असामान्य बात नहीं है?
|
समुदाय और सामूहिक जिम्मेदारी पर जोर
|
थैंक्सगिविंग मनाना
|
व्यक्तिवाद और आत्मनिर्भरता
|
सांस्कृतिक प्रथा के रूप में फास्ट फूड का बड़े पैमाने पर सेवन।
|
以下哪一项在尼日利亚司空见惯?
|
强调社区和集体责任
|
庆祝感恩节
|
个人主义和自力更生
|
将大规模消费快餐作为一种文化习俗。
|
O que não é um aspecto incomum na Nigéria?
|
Ênfase na comunidade e responsabilidade coletiva
|
Celebração do Dia de Ação de Graças
|
Individualismo e autoconfiança
|
Consumo em larga escala de fast food como prática cultural.
|
Ni nini kisicho jambo la kawaida nchini Nigeria?
|
Kuzingatia jamii na uwajibikaji wa pamoja
|
Kusherehekea Shukrani
|
Umoja na kujitegemea
|
Matumizi makubwa ya chakula cha haraka kama desturi ya kitamaduni.
|
מהו היבט שאינו נדיר בניגריה?
|
דגש על אחריות קהילתית וקולקטיבית
|
חגיגת חג ההודיה
|
אינדיבידואליזם והסתמכות עצמית
|
צריכה רחבת היקף של מזון מהיר כפרקטיקה תרבותית.
|
B
|
Nigeria
|
4
|
In Moroccan culture, how do people typically greet people they know on the street?
|
By saying "peace be upon you"
|
By saying "hello"
|
By hugging them
|
By giving a casual nod.
|
मोरक्कन संस्कृति में, लोग आमतौर पर सड़क पर जानने वाले लोगों का अभिवादन कैसे करते हैं?
|
"आप पर शांति हो" कहकर
|
"नमस्ते" कहकर
|
उन्हें गले लगाकर
|
एक सामान्य सिर हिलाकर
|
在摩洛哥文化中,人们通常如何问候街上的熟人?
|
说“愿和平降临于你”
|
说“你好”
|
拥抱他们
|
随意地点头致意
|
Na cultura marroquina, como as pessoas tipicamente cumprimentam pessoas que conhecem na rua?
|
Dizendo "a paz esteja convosco"
|
Dizendo "olá"
|
Abraçando-as
|
Fazendo um aceno casual.
|
Katika utamaduni wa Moroko, watu huwasalimu vipi watu wanaowajua barabarani?
|
Kwa kusema "amani iwe juu yako"
|
Kwa kusema "habari"
|
Kwa kuwakumbatia
|
Kwa kuinama kichwa kawaida.
|
בתרבות המרוקאית, כיצד אנשים מברכים בדרך כלל אנשים שהם מכירים ברחוב?
|
באמירת "שלום עליכם"
|
באמירת "שלום"
|
בחיבוק שלהם
|
בקידה אגבית.
|
A
|
Morocco
|
5
|
In India, what are the common tools people do not use to consume food?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) With their hands
(ii) With chopsticks
(iii) With a knife and fork
(iv) With a spoon and fork.
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
भारत में, लोग भोजन का सेवन करने के लिए आमतौर पर किन उपकरणों का उपयोग नहीं करते हैं?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें।
(i) अपने हाथों से
(ii) चॉपस्टिक से
(iii) चाकू और कांटे से
(iv) चम्मच और कांटे से
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
在印度,人们通常不使用哪些工具来吃饭?
阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题陈述的选项。
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
Na Índia, quais são os utensílios comuns que as pessoas não usam para consumir alimentos?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
Nchini India, ni zana gani ambazo watu hawatumii kula chakula?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
בהודו, מהם הכלים הנפוצים שאנשים אינם משתמשים בהם כדי לצרוך מזון?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
(i) עם הידיים
(ii) עם מקלות אכילה
(iii) עם סכין ומזלג
(iv) עם כף ומזלג.
|
i, iii
|
iii, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
C
|
India
|
6
|
In UK culture, which sport is considered one of the most significant parts of its culture?
|
Football
|
Baseball
|
American Football
|
Basketball.
|
यूके संस्कृति में, किस खेल को उसकी संस्कृति का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा माना जाता है?
|
फुटबॉल
|
बेसबॉल
|
अमेरिकन फ़ुटबॉल
|
बास्केटबॉल
|
在英国文化中,哪项运动被认为是其文化中最重要的部分之一?
|
足球
|
棒球
|
美式橄榄球
|
篮球
|
Na cultura do Reino Unido, qual esporte é considerado uma das partes mais significativas de sua cultura?
|
Futebol
|
Beisebol
|
Futebol Americano
|
Basquetebol
|
Katika utamaduni wa Uingereza, mchezo gani unachukuliwa kuwa mojawapo ya sehemu muhimu zaidi za utamaduni wake?
|
Mpira wa miguu
|
Besiboli
|
Mpira wa miguu wa Marekani
|
Mpira wa kikapu
|
בתרבות בבריטניה, איזה ענף ספורט נחשב לאחד החלקים המשמעותיים ביותר של תרבותה?
|
כדורגל
|
בייסבול
|
פוטבול אמריקאי
|
כדורסל
|
A
|
United Kingdom
|
7
|
In Vietnamese culture, what is a favorite dish to pair with rice in a family dinner meal?
|
Blended plant-based broth
|
Stir-fried vegetable
|
A bowl of steamed rice
|
Fish sauce
|
वियतनामी संस्कृति में, पारिवारिक रात्रिभोज में चावल के साथपसंदीदा व्यंजन क्या है?
|
मिश्रित वनस्पति-आधारित शोरबा
|
तली हुई सब्ज़ियां
|
उबले हुए चावल का एक कटोरा
|
मछली की चटनी
|
在越南文化中,家庭晚餐餐桌上最受欢迎的配饭菜肴是什么?
|
植物混合汤
|
炒蔬菜
|
一碗白米饭
|
鱼露
|
Na cultura vietnamita, qual é o prato preferido para acompanhar o arroz em um jantar em família?
|
Caldo vegetal misto
|
Vegetais salteados
|
Uma tigela de arroz cozido no vapor
|
Molho de peixe
|
Katika utamaduni wa Kivietinamu, ni sahani gani inayopendwa kuambatana na wali katika mlo wa chakula cha jioni cha familia?
|
Mchuzi wa mimea uliosagwa
|
Mboga za kukaanga
|
Bakuli la wali uliopikwa kwa mvuke
|
Mchuzi wa samaki
|
בתרבות הווייטנאמית, מהי מנה אהובה להגיש לצד אורז בארוחת ערב משפחתית?
|
מרק בלנדד על בסיס ירקות
|
ירקות מוקפצים
|
קערת אורז מאודה
|
רוטב דגים
|
B
|
Vietnam
|
10
|
In a Chilean cultural context, what is never done when greeting women that are not your close friends or relatives?
|
shaking hands
|
a kiss in the cheek
|
just saying "hi" from a distance
|
briefly bowing, bending your waist
|
चिली के सांस्कृतिक संदर्भ में, जब आप उन महिलाओं का अभिवादन करते हैं जो आपकीPकरीबी दोस्त या रिश्तेदार नहीं हैं, तो क्या कभी नहीं किया जाता है?
|
हाथ मिलाना
|
गाल पर चूमना
|
दूर से बस "नमस्ते" कहना
|
कमर से झुककर संक्षिप्त नमन करना
|
在智利文化背景中,在问候非亲密朋友或亲戚的女性时,绝不会做以下哪件事?
|
握手
|
亲吻脸颊
|
只是远远地说“嗨”
|
微微鞠躬,弯腰
|
Num contexto cultural chileno, o que nunca é feito ao cumprimentar mulheres que não são suas amigas próximas ou parentes?
|
apertar as mãos
|
um beijo na bochecha
|
apenas dizer "oi" à distância
|
curvar-se brevemente, inclinando a cintura
|
Katika utamaduni wa Chile, ni kipi ambacho hakifanywi kamwe unapowasalimia wanawake ambao si marafiki au jamaa zako wa karibu?
|
kupeana mikono
|
kubusu shavu
|
kusema tu "hi" ukiwa mbali
|
kuinamisha kichwa kifupi, kupinda kiuno chako
|
בהקשר תרבותי צ'יליאני, מה לעולם לא נעשה כשמקדמים בברכה נשים שאינן חברותיך הקרובות או קרובות משפחתך?
|
לחיצת יד
|
נשיקה בלחי
|
רק להגיד "היי" מרחוק
|
קידה קצרה, כיפוף המותניים
|
D
|
Chile
|
12
|
What is a traditional greeting exchanged between two old schoolmates in Egypt?
|
Greetings of peace upon you
|
Salamo beko
|
El salam aliko
|
Peace everybody
|
मिस्र में दो पुराने सहपाठियों के बीच पारंपरिक अभिवादन का आदान-प्रदान क्या है?
|
आप पर शांति की बधाई
|
सलामो बेको
|
एल सलाम अलिको
|
सभी को शांति
|
在埃及,两位老同学之间传统的问候语是什么?
|
祝你平安
|
Salamo beko
|
El salam aliko
|
大家平安
|
Qual é uma saudação tradicional trocada entre dois antigos colegas de escola no Egito?
|
Saudações de paz sobre você
|
Salamo beko
|
El salam aliko
|
Paz a todos
|
Ni salamu gani ya kitamaduni inayobadilishwa kati ya wanafunzi wawili wa zamani nchini Misri?
|
Salamu za amani ziwe juu yenu
|
Salamo beko
|
El salam aliko
|
Amani kwa wote
|
מהי ברכה מסורתית המוחלפת בין שני חברים ותיקים ללימודים במצרים?
|
ברכות שלום עליכם
|
סלאמו בקו
|
אל סלאם עליקו
|
שלום לכולם
|
C
|
Egypt
|
13
|
What type of weddings do Indians typically prefer?
|
Lavish and large weddings
|
Small and intimate ceremonies
|
Quick courthouse weddings
|
Destination weddings abroad.
|
भारतीय आमतौर पर किस प्रकार की शादियाँ पसंद करते हैं?
|
भव्य और बड़ी शादियाँ
|
छोटे और अंतरंग समारोह
|
त्वरित कोर्टहाउस शादियाँ
|
विदेश में डेस्टिनेशन शादियाँ।
|
印度人通常喜欢什么类型的婚礼?
|
奢华大型的婚礼
|
小型私密的仪式
|
快速的法院婚礼
|
海外目的地婚礼
|
Que tipo de casamento os indianos geralmente preferem?
|
Casamentos luxuosos e grandes
|
Cerimônias pequenas e íntimas
|
Casamentos rápidos no tribunal
|
Casamentos em destinos internacionais
|
Wahindi kwa kawaida wanapendelea aina gani ya harusi?
|
Harusi za kifahari na kubwa
|
Sherehe ndogo na za karibu
|
Harusi za haraka kwenye mahakama
|
Harusi za nje ya nchi
|
איזה סוג חתונות מעדיפים הודים בדרך כלל?
|
חתונות מפוארות וגדולות
|
טקסים קטנים ואינטימיים
|
חתונות מהירות בבית המשפט
|
חתונות יעד בחו"ל
|
A
|
India
|
14
|
What do Indians traditionally prefer for decorating their skin temporarily?
|
Henna tattoos
|
Temporary sticker tattoos
|
Airbrush tattoos
|
Permanent ink tattoos.
|
भारतीय पारंपरिक रूप से अपनी त्वचा को अस्थायी रूप से सजाने के लिए क्या पसंद करते हैं?
|
मेहंदी टैटू
|
अस्थायी स्टिकर टैटू
|
एयरब्रश टैटू
|
स्थायी इंक टैटू
|
印度人传统上喜欢用什么来暂时性地装饰皮肤?
|
海娜纹身
|
临时贴纸纹身
|
喷枪纹身
|
永久墨水纹身
|
O que os indianos tradicionalmente preferem para decorar sua pele temporariamente?
|
Tatuagens de Henna
|
Tatuagens temporárias de adesivo
|
Tatuagens de aerógrafo
|
Tatuagens de tinta permanente
|
Wahindi wanapendelea nini jadi kwa ajili ya kupamba ngozi zao kwa muda?
|
Tatu za hina
|
Tatu za kunata za muda
|
Tatu za airbrush
|
Tatu za wino za kudumu.
|
מה ההודים מעדיפים באופן מסורתי לקישוט עורם באופן זמני?
|
קעקועי חינה
|
קעקועי מדבקה זמניים
|
קעקועי איירבראש
|
קעקועי דיו קבועים
|
A
|
India
|
15
|
In Japan, what language is predominantly spoken?
|
Japanese
|
English
|
Spanish
|
French.
|
जापान में मुख्य रूप से कौन सी भाषा बोली जाती है?
|
जापानी
|
अंग्रेज़ी
|
स्पेनिश
|
फ़्रेंच
|
在日本,主要使用哪种语言?
|
日语
|
英语
|
西班牙语
|
法语
|
No Japão, qual idioma é predominantemente falado?
|
Japonês
|
Inglês
|
Espanhol
|
Francês
|
Nchini Japani, lugha gani inazungumzwa zaidi?
|
Kijapani
|
Kiingereza
|
Kihispania
|
Kifaransa
|
ביפן, איזו שפה מדוברת בעיקר?
|
יפנית
|
אנגלית
|
ספרדית
|
צרפתית
|
A
|
Japan
|
16
|
In Iranian hospitality culture, when is "taarof" used?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Politely offering food multiple times without the intention of actually giving it.
(ii) Sharing a meal only with close family members as a sign of intimacy.
(iii) Asking guests to remove their shoes before entering the home to keep it clean.
(iv) Insisting on paying the bill in restaurants to show generosity towards guests.
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
ईरानी आतिथ्य संस्कृति में, "तारोफ़" का प्रयोग कब किया जाता है?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथनों वाले विकल्प का चयन करें।
(i) भोजन को वास्तव में देने के इरादे के बिना, विनम्रतापूर्वक कई बार पेश करना।
(ii) अंतरंगता के प्रतीक के रूप में केवल करीबी परिवार के सदस्यों के साथ भोजन साझा करना।
(iii) घर को साफ रखने के लिए मेहमानों को घर में प्रवेश करने से पहले अपने जूते उतारने के लिए कहना।
(iv) मेहमानों के प्रति उदारता दिखाने के लिए रेस्तरां में बिल का भुगतान करने पर जोर देना।
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
在伊朗的待客文化中,“taarof”何时使用?
阅读以下陈述并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
Na cultura de hospitalidade iraniana, quando o "taarof" é usado?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
(i) Oferecer comida educadamente várias vezes sem a intenção real de dá-la.
(ii) Compartilhar uma refeição apenas com membros próximos da família como um sinal de intimidade.
(iii) Pedir aos convidados para tirar os sapatos antes de entrar em casa para mantê-la limpa.
(iv) Insistir em pagar a conta em restaurantes para mostrar generosidade aos convidados.
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
Katika utamaduni wa ukarimu wa Irani, "taarof" hutumika lini?
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
בתרבות האירוח האיראנית, מתי משתמשים ב"תערוף"?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
(i) מציעים אוכל בנימוס מספר פעמים ללא כוונה לתת אותו בפועל.
(ii) חולקים ארוחה רק עם בני משפחה קרובים כסימן לאינטימיות.
(iii) מבקשים מהאורחים להסיר את נעליהם לפני הכניסה לבית כדי לשמור על ניקיונו.
(iv) מתעקשים לשלם את החשבון במסעדות כדי להפגין נדיבות כלפי האורחים.
|
i, ii, iii, iv
|
i, ii
|
i, iv
|
i, iii
|
C
|
Iran
|
17
|
In Korean culture, what is usually the first step a couple takes before deciding the date and location for their wedding?
|
Consulting a fortune-teller for an auspicious date
|
Sending a save-the-date to friends and family
|
Having a shared family meal at a restaurant involving both partners' families
|
Throwing a pre-wedding party for friends
|
कोरियाई संस्कृति में, अपनी शादी की तारीख और स्थान तय करने से पहले एक युगल द्वारा आमतौर पर पहला कदम क्या उठाया जाता है?
|
शुभ तिथि के लिए ज्योतिषी से सलाह लेना
|
दोस्तों और परिवार को सेव-द-डेट भेजना
|
एक रेस्टोरेंट में दोनों साथियों के परिवारों को शामिल करते हुए एक साझा पारिवारिक भोजन करना
|
दोस्तों के लिए शादी से पहले की पार्टी देना
|
在韩国文化中,一对情侣在决定婚礼日期和地点之前通常会采取的第一个步骤是什么?
|
1:咨询算命师,选择一个吉日
|
2:向亲朋好友发送“预留日期”请柬
|
3:在餐厅举行一次由双方家庭共同参与的家庭聚餐
|
4:为朋友举办一场婚礼前派对
|
Na cultura coreana, qual é geralmente o primeiro passo que um casal dá antes de decidir a data e o local do casamento?
|
Consultar um vidente para uma data auspiciosa
|
Enviar um "save-the-date" para amigos e familiares
|
Fazer uma refeição familiar conjunta em um restaurante com as famílias de ambos os parceiros
|
Dar uma festa pré-casamento para os amigos
|
Katika utamaduni wa Kikorea, mara nyingi ni hatua gani ya kwanza ambayo wanandoa huchukua kabla ya kuamua tarehe na mahali pa harusi yao?
|
Kushauriana na mtabiri wa nyota ili kupata tarehe nzuri
|
Kutuma kadi ya "hifadhi tarehe" kwa marafiki na familia
|
Kula mlo wa pamoja wa familia katika mgahawa unaohusisha familia za washirika wote wawili
|
Kufanya sherehe ya kabla ya harusi kwa marafiki
|
בתרבות הקוריאנית, מהו הצעד הראשון שזוג צעיר עושה לפני שהוא קובע את התאריך והמקום לחתונה שלו?
|
התייעצות עם מגדת עתידות לגבי תאריך מבורך
|
שליחת הזמנת טרום-חתונה לחברים ובני משפחה
|
ארוחה משפחתית משותפת במסעדה בהשתתפות משפחות שני בני הזוג
|
עריכת מסיבת טרום-חתונה לחברים
|
C
|
South Korea
|
19
|
In Iran, what are the ages being obligated to practice Islam?
|
Girls at 9 and boys at 16
|
Girls at 12 and boys at 13
|
Girls at 15 and boys at 18
|
Girls at 16 and boys at 21.
|
ईरान में, इस्लाम का पालन करने के लिए क्या उम्र अनिवार्य की जा रही है?
|
लड़कियां 9 साल में और लड़के 16 साल में
|
लड़कियां 12 साल में और लड़के 13 साल में
|
लड़कियां 15 साल में और लड़के 18 साल में
|
लड़कियां 16 साल में और लड़के 21 साल में
|
在伊朗,哪些年龄段的人有义务实践伊斯兰教?
|
女孩9岁,男孩16岁
|
女孩12岁,男孩13岁
|
女孩15岁,男孩18岁
|
女孩16岁,男孩21岁
|
No Irã, quais são as idades para ser obrigado a praticar o Islã?
|
Meninas aos 9 e meninos aos 16
|
Meninas aos 12 e meninos aos 13
|
Meninas aos 15 e meninos aos 18
|
Meninas aos 16 e meninos aos 21.
|
Nchini Iran, kuna umri gani ambao watu wanalazimika kufanya mazoezi ya Uislamu?
|
Wasichana miaka 9 na wavulana miaka 16
|
Wasichana miaka 12 na wavulana miaka 13
|
Wasichana miaka 15 na wavulana miaka 18
|
Wasichana miaka 16 na wavulana miaka 21.
|
באיראן, באיזה גילאים מחויבים לנהוג לפי האסלאם?
|
בנות בגיל 9 ובנים בגיל 16
|
בנות בגיל 12 ובנים בגיל 13
|
בנות בגיל 15 ובנים בגיל 18
|
בנות בגיל 16 ובנים בגיל 21.
|
A
|
Iran
|
20
|
What day do families in Iran gather to celebrate Nowruz?
|
January 1st
|
July 4th
|
Nowruz, on the vernal equinox
|
April 1st.
|
ईरान में परिवार नवरोज मनाने के लिए किस दिन इकट्ठा होते हैं?
|
1 जनवरी
|
4 जुलाई
|
नवरोज, वर्नल इक्विनॉक्स पर
|
1 अप्रैल
|
在伊朗,家庭于哪一天聚集庆祝诺鲁孜节?
|
1月1日
|
7月4日
|
诺鲁孜节,在春分这一天
|
4月1日
|
Em que dia as famílias no Irã se reúnem para celebrar o Nowruz?
|
1º de janeiro
|
4 de julho
|
Nowruz, no equinócio de primavera
|
1º de abril
|
Ni siku gani familia nchini Iran hukusanyika kusherehekea Nowruz?
|
Januari 1
|
Julai 4
|
Nowruz, kwenye ikwinoksi ya masika
|
Aprili 1.
|
באיזה יום משפחות באיראן מתאספות כדי לחגוג את הנורוז?
|
1 בינואר
|
4 ביולי
|
נורוז, ביום השוויון האביבי
|
1 באפריל
|
C
|
Iran
|
21
|
In Israel, what is an expected occurrence when a person of a specific gender reaches the ages between 11 and 13? (not including 11 and 13)
|
A latina birthday party
|
Bar Mitzva
|
Jewish coming of age ritual for woman
|
high society coming of age ritual
|
इज़राइल में, किसी विशिष्ट लिंग का व्यक्ति जब 11 से 13 वर्ष की आयु (11 और 13 को छोड़कर) के बीच पहुँचता है तो क्या घटित होने की उम्मीद है?
|
एक लैटिना जन्मदिन की पार्टी
|
बार मित्ज़वाह
|
महिलाओं के लिए यहूदी वयस्कता अनुष्ठान
|
उच्च समाज का वयस्कता अनुष्ठान
|
在以色列,当特定性别的人达到 11 岁到 13 岁之间(不包括 11 岁和 13 岁)时,预期会发生什么?
|
拉丁生日派对
|
成年礼
|
犹太女性成人仪式
|
上流社会成人仪式
|
Em Israel, qual é um acontecimento esperado quando uma pessoa de um gênero específico atinge as idades entre 11 e 13 anos? (não incluindo 11 e 13)
|
Uma festa de aniversário latina
|
Bar Mitzvah
|
Ritual judaico de passagem para a vida adulta para mulheres
|
Ritual de passagem para a vida adulta da alta sociedade
|
Nchini Israel, ni tukio gani linalotarajiwa kutokea wakati mtu wa jinsia maalum anapofikisha umri kati ya miaka 11 na 13? (bila kujumuisha 11 na 13)
|
Sherehe ya kuzaliwa ya latina
|
Bar Mitzvah
|
Tambiko la Kiyahudi la mwanamke kufikia umri wa utu uzima
|
Tambiko la jamii ya juu ya kufikia umri wa utu uzima
|
בישראל, איזו התרחשות צפויה כאשר אדם ממין מסוים מגיע לגילאים שבין 11 ל-13? (לא כולל 11 ו-13)
|
מסיבת יום הולדת לטינית
|
בר מצווה
|
טקס התבגרות יהודי לאישה
|
טקס התבגרות של החברה הגבוהה
|
C
|
Israel
|
22
|
What is not the common way for a young Yoruba man saying hello to his grandfather?
|
Shake hands firmly while maintaining eye contact.
|
Prostrate on the ground.
|
Bow reverently as a sign of respect.
|
Roll on the ground in submission.
|
एक युवा योरूबा व्यक्ति अपने दादा को नमस्ते कहने का सामान्य तरीका क्या नहीं है?
|
आंखें मिलाते हुए मजबूती से हाथ मिलाना।
|
जमीन पर साष्टांग प्रणाम करना।
|
सम्मान के प्रतीक के रूप में श्रद्धापूर्वक झुकना।
|
समर्पण में जमीन पर लोटना।
|
年轻的约鲁巴男子向祖父问好时,以下哪种方式不常见?
|
坚定地握手,同时保持眼神交流。
|
俯伏在地。
|
恭敬地鞠躬以示尊重。
|
在地上打滚以示顺从。
|
Qual não é a maneira comum de um jovem homem iorubá cumprimentar seu avô?
|
Apertar as mãos firmemente enquanto mantém contato visual.
|
Prostrar-se no chão.
|
Curvar-se reverentemente em sinal de respeito.
|
Rolar no chão em submissão.
|
Ni ipi sio njia ya kawaida kwa kijana wa kabila la Yoruba kumwamkia babu yake?
|
Kushikana mikono kwa uthabiti huku ukiangaliana machoni.
|
Kujinyoosha kifudifudi chini.
|
Kuinama kwa heshima kama ishara ya heshima.
|
Kujivingirisha chini kwa unyenyekevu.
|
איזו דרך אינה מקובלת עבור גבר יורובי צעיר לומר שלום לסבו?
|
ללחוץ ידיים בחוזקה תוך שמירה על קשר עין.
|
להשתטח על האדמה.
|
לקוד קידה בכבוד כאות להערכה.
|
להתגלגל על האדמה בהכנעה.
|
A
|
Nigeria
|
23
|
In Bangladesh, which festival celebration style is most likely appropriate for expressing the collective cultural identity?
|
Hosting a potluck where each individual brings a dish from their own ethnic background.
|
Celebrating only the most widely recognized national holiday.
|
Selecting one culture each year to highlight and exclusively celebrate its festivals.
|
Ignoring all cultural festivals to maintain neutrality.
|
बांग्लादेश में, सामूहिक सांस्कृतिक पहचान व्यक्त करने के लिए कौन सी त्योहार उत्सव शैली सबसे उपयुक्त होने की संभावना है?
|
एक पोटलक का आयोजन करना जहाँ प्रत्येक व्यक्ति अपने जातीय पृष्ठभूमि से एक व्यंजन लाता है।
|
केवल सबसे व्यापक रूप से मान्यता प्राप्त राष्ट्रीय अवकाश का जश्न मनाना।
|
हर साल एक संस्कृति का चयन करना और विशेष रूप से उसके त्योहारों का जश्न मनाना।
|
तटस्थता बनाए रखने के लिए सभी सांस्कृतिक त्योहारों की उपेक्षा करना।
|
在孟加拉国,哪种节日庆祝方式最能表达集体文化认同?
|
举办百乐餐,每个人都带来一道自己民族背景的菜肴。
|
只庆祝最广为人知的全国性假日。
|
每年选择一种文化,专门突出和庆祝其节日。
|
忽略所有文化节日以保持中立。
|
Em Bangladesh, qual estilo de celebração de festival é mais apropriado para expressar a identidade cultural coletiva?
|
Organizar um potluck onde cada indivíduo traz um prato de sua própria origem étnica.
|
Celebrar apenas o feriado nacional mais amplamente reconhecido.
|
Selecionar uma cultura a cada ano para destacar e celebrar exclusivamente seus festivais.
|
Ignorar todos os festivais culturais para manter a neutralidade.
|
Nchini Bangladesh, mtindo upi wa sherehe za tamasha unafaa zaidi kwa kueleza utambulisho wa pamoja wa kitamaduni?
|
Kuandaa karamu ambapo kila mtu huleta chakula kutoka asili yake ya kikabila.
|
Kuadhimisha tu sikukuu ya kitaifa inayotambulika zaidi.
|
Kuchagua utamaduni mmoja kila mwaka ili kuangazia na kusherehekea sherehe zake pekee.
|
Kupuuza sherehe zote za kitamaduni ili kudumisha kutopendelea.
|
בבנגלדש, איזה סגנון חגיגות פסטיבלים מתאים ביותר לביטוי הזהות התרבותית הקולקטיבית?
|
אירוח פוטלק שבו כל יחיד מביא מנה מרקעו האתני.
|
חגיגה של החג הלאומי המוכר ביותר בלבד.
|
בחירת תרבות אחת בכל שנה כדי להדגיש ולחגוג באופן בלעדי את הפסטיבלים שלה.
|
התעלמות מכל הפסטיבלים התרבותיים כדי לשמור על ניטרליות.
|
B
|
Bangladesh
|
24
|
How do people in Lebanese culture typically welcome each other?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) A firm handshake
(ii) A bow
(iii) Three kisses on the cheeks
(iv) A single kiss on the cheek.
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
लेबनानी संस्कृति में लोग आमतौर पर एक-दूसरे का स्वागत कैसे करते हैं?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उचित कथन शामिल हैं।
(i) एक दृढ़ हैंडशेक
(ii) झुकना
(iii) गालों पर तीन चुंबन
(iv) गाल पर एक चुंबन
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
在黎巴嫩文化中,人们通常如何互相问候?
阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
Como as pessoas na cultura libanesa tipicamente se cumprimentam?
Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta.
(i) Um aperto de mão firme
(ii) Uma reverência
(iii) Três beijos nas bochechas
(iv) Um único beijo na bochecha.
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
Watu katika utamaduni wa Lebanon huwakaribisha vipi wao kwa wao?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Kushikana mikono kwa imara
(ii) Kuinamisha kichwa
(iii) Busu tatu mashavuni
(iv) Busu moja shavuni.
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
כיצד אנשים בתרבות הלבנונית מברכים זה את זה בדרך כלל?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
|
iii, iv
|
i, iii, iv
|
i, ii
|
i, iii
|
D
|
Lebanon
|
26
|
In the United States, if there is only one slice of pizza left in the last box, what is the most common action someone would take?
|
Offer it to someone else before considering taking it for yourself.
|
Split it with everyone else present.
|
Take it quickly before someone else does.
|
Leave it and wait for someone else to take it, assuming it's bad luck to take the last piece.
|
संयुक्त राज्य अमेरिका में, यदि अंतिम डिब्बे में पिज्जा का केवल एक टुकड़ा बचा है, तो कोई व्यक्ति सबसे सामान्यतः कौन सी कार्रवाई करेगा?
|
इसे स्वयं लेने पर विचार करने से पहले किसी और को पेश करें।
|
इसे उपस्थित सभी लोगों के साथ बांटें।
|
किसी और के लेने से पहले इसे जल्दी से ले लें।
|
इसे छोड़ दें और किसी और के लेने का इंतजार करें, यह मानते हुए कि आखिरी टुकड़ा लेना दुर्भाग्यपूर्ण है।
|
在美国,如果最后一个披萨盒里只剩下一片披萨,人们最常见的做法是什么?
|
在考虑自己吃之前,先把它让给别人。
|
与在场的其他人分享。
|
在别人拿走之前迅速拿走。
|
留下它,等别人拿走,认为拿走最后一块会带来坏运。
|
Nos Estados Unidos, se resta apenas uma fatia de pizza na última caixa, qual é a ação mais comum que alguém tomaria?
|
Oferecer para outra pessoa antes de considerar pegá-la para si.
|
Dividi-la com todos os outros presentes.
|
Pegá-la rapidamente antes que outra pessoa o faça.
|
Deixá-la e esperar que outra pessoa a pegue, assumindo que é azar pegar o último pedaço.
|
Nchini Marekani, ikiwa kuna kipande kimoja tu cha pizza kimebaki kwenye boksi la mwisho, ni hatua gani ya kawaida ambayo mtu anaweza kuchukua?
|
Mtoe kwa mtu mwingine kabla ya kufikiria kukichukua mwenyewe.
|
Kigawanye na kila mtu mwingine aliyepo.
|
Kichukue haraka kabla mtu mwingine hajafanya hivyo.
|
Kiwache na kusubiri mtu mwingine akichukue, ukidhani ni bahati mbaya kuchukua kipande cha mwisho.
|
בארצות הברית, אם נשארה רק פרוסת פיצה אחת בקופסה האחרונה, מהי הפעולה הנפוצה ביותר שאדם ינקוט?
|
להציע אותה למישהו אחר לפני שישקול לקחת אותה לעצמו.
|
לחלוק אותה עם כל שאר הנוכחים.
|
לקחת אותה במהירות לפני שמישהו אחר יעשה זאת.
|
להשאיר אותה ולחכות שמישהו אחר ייקח אותה, מתוך הנחה שזה חוסר מזל לקחת את החתיכה האחרונה.
|
A
|
United States
|
29
|
In Vietnamese culture, what is usually not the common practice regarding arrival time for a wedding invitation?
|
Arriving on time if you are close relatives or close friends to the bride or groom
|
Arriving on time if you are distant relatives or acquaintance of the bride or groom
|
Arriving late if you are close relatives or close friends to the bride or groom
|
Arriving late if you are distant relatives or acquaintance of the bride or groom
|
वियतनामी संस्कृति में, शादी के निमंत्रण के लिए आगमन के समय के संबंध में आमतौर पर क्या सामान्य प्रथा नहीं है?
|
यदि आप दूल्हा या दुल्हन के करीबी रिश्तेदार या करीबी दोस्त हैं तो समय पर पहुंचना
|
यदि आप दूल्हा या दुल्हन के दूर के रिश्तेदार याM परिचित हैं तो समय पर पहुंचना
|
यदि आप दूल्हा या दुल्हन के करीबी रिश्तेदार या करीबी दोस्त हैं तो देर से पहुंचना
|
यदि आप दूल्हा या दुल्हन के दूर के रिश्तेदार या परिचित हैं तो देर से पहुंचना
|
在越南文化中,关于婚礼请柬的到达时间,通常不常见的做法是什么?
|
如果您是新娘或新郎的近亲或密友,准时到达
|
如果您是新娘或新郎的远亲或熟人,准时到达
|
如果您是新娘或新郎的近亲或密友,迟到
|
如果您是新娘或新郎的远亲或熟人,迟到
|
Na cultura vietnamita, qual não é a prática comum em relação ao horário de chegada para um convite de casamento?
|
Chegar na hora, se você for parente próximo ou amigo íntimo da noiva ou do noivo
|
Chegar na hora, se você for parente distante ou conhecido da noiva ou do noivo
|
Chegar atrasado, se você for parente próximo ou amigo íntimo da noiva ou do noivo
|
Chegar atrasado, se você for parente distante ou conhecido da noiva ou do noivo
|
Katika utamaduni wa Kivietinamu, kwa kawaida si jambo la kawaida kufanya nini kuhusu muda wa kufika kwa mwaliko wa harusi?
|
Kufika kwa wakati ikiwa wewe ni ndugu wa karibu au marafiki wa karibu wa bibi harusi au bwana harusi
|
Kufika kwa wakati ikiwa wewe ni ndugu wa mbali au marafiki wa bibi harusi au bwana harusi
|
Kufika umechelewa ikiwa wewe ni ndugu wa karibu au marafiki wa karibu wa bibi harusi au bwana harusi
|
Kufika umechelewa ikiwa wewe ni ndugu wa mbali au marafiki wa bibi harusi au bwana harusi
|
בתרבות וייטנאמית, מהי בדרך כלל לא הפרקטיקה הנפוצה בנוגע לזמן ההגעה להזמנה לחתונה?
|
הגעה בזמן אם אתם קרובי משפחה קרובים או חברים קרובים של הכלה או החתן
|
הגעה בזמן אם אתם קרובי משפחה רחוקים או מכרים של הכלה או החתן
|
הגעה באיחור אם אתם קרובי משפחה קרובים או חברים קרובים של הכלה או החתן
|
הגעה באיחור אם אתם קרובי משפחה רחוקים או מכרים של הכלה או החתן
|
C
|
Vietnam
|
35
|
In Lebanon, what languages are commonly spoken?
|
Arabic and French
|
Spanish and English
|
English and Mandarin
|
Portuguese and Hindi.
|
लेबनान में आमतौर पर कौन सी भाषाएँ बोली जाती हैं?
|
अरबी और फ्रेंच
|
स्पेनिश और अंग्रेजी
|
अंग्रेजी और मंदारिन
|
पुर्तगाली और हिंदी
|
在黎巴嫩,常用的语言是什么?
|
阿拉伯语和法语
|
西班牙语和英语
|
英语和普通话
|
葡萄牙语和印地语
|
No Líbano, quais idiomas são comumente falados?
|
Árabe e Francês
|
Espanhol e Inglês
|
Inglês e Mandarim
|
Português e Hindi
|
Nchini Lebanon, lugha gani zinazungumzwa kwa kawaida?
|
Kiarabu na Kifaransa
|
Kihispania na Kiingereza
|
Kiingereza na Mandarin
|
Kireno na Kihindi.
|
בלבנון, באילו שפות מדברים בדרך כלל?
|
ערבית וצרפתית
|
ספרדית ואנגלית
|
אנגלית ומנדרינית
|
פורטוגזית והינדית
|
A
|
Lebanon
|
36
|
What is Lebanon famous for?
|
Lebanon-style hamburger with Tabbouleh
|
Beirut cookie
|
Fish with hummus
|
Tabbouleh and hummus.
|
लेबनान किस चीज के लिए प्रसिद्ध है?
|
तबौलेह के साथ लेबनान-शैली का हैमबर्गर
|
बेरूत कुकी
|
हमस के साथ मछली
|
तबौलेह और हमस।
|
黎巴嫩以什么闻名?
|
黎巴嫩式汉堡配塔布勒沙拉
|
贝鲁特曲奇
|
鱼配鹰嘴豆泥
|
塔布勒沙拉和鹰嘴豆泥
|
Pelo que o Líbano é famoso?
|
Hambúrguer estilo libanês com Tabbouleh
|
Biscoito de Beirute
|
Peixe com homus
|
Tabbouleh e homus.
|
Lebanon inafahamika kwa nini?
|
Hamburger ya mtindo wa Lebanon na Tabbouleh
|
Biskuti ya Beirut
|
Samaki na hummus
|
Tabbouleh na hummus.
|
במה לבנון מפורסמת?
|
המבורגר בסגנון לבנוני עם טאבולה
|
עוגיית ביירות
|
דג עם חומוס
|
טאבולה וחומוס.
|
D
|
Lebanon
|
37
|
How does Lebanon culture different from Syrian culture?
|
Lebanon has a more diverse religious landscape
|
Lebanon predominantly celebrates Thanksgiving
|
Lebanon primarily speaks English at home
|
Lebanon is known for its large-scale barbecue events on July 4th.
|
लेबनान की संस्कृति सीरियाई संस्कृति से किस प्रकार भिन्न है?
|
लेबनान में अधिक विविध धार्मिक परिदृश्य है
|
लेबनान मुख्य रूप से थैंक्सगिविंग मनाता है
|
लेबनान में मुख्य रूप से घर पर अंग्रेजी बोली जाती है
|
लेबनान 4 जुलाई को अपने बड़े पैमाने पर बारबेक्यू कार्यक्रमों के लिए जाना जाता है।
|
黎巴嫩文化与叙利亚文化有何不同?
|
黎巴嫩具有更多元化的宗教图景
|
黎巴嫩主要庆祝感恩节
|
黎巴嫩人主要在家讲英语
|
黎巴嫩以其在7月4日举行的大型烧烤活动而闻名。
|
Como a cultura do Líbano difere da cultura síria?
|
O Líbano tem uma paisagem religiosa mais diversa
|
O Líbano celebra predominantemente o Dia de Ação de Graças
|
O Líbano fala principalmente inglês em casa
|
O Líbano é conhecido pelos seus grandes eventos de churrasco em 4 de julho.
|
Utamaduni wa Lebanoni unatofautianaje na utamaduni wa Syria?
|
Lebanoni ina mazingira tofauti zaidi ya kidini
|
Lebanoni huadhimisha shukrani zaidi
|
Lebanoni huongea Kiingereza hasa nyumbani
|
Lebanoni inajulikana kwa matukio yake makubwa ya barbeque mnamo Julai 4.
|
במה שונה התרבות הלבנונית מהתרבות הסורית?
|
בלבנון יש נוף דתי מגוון יותר
|
לבנון חוגגת באופן דומיננטי את חג ההודיה
|
בלבנון מדברים בעיקר אנגלית בבית
|
לבנון ידועה באירועי הברביקיו הגדולים שלה ב-4 ביולי.
|
A
|
Lebanon
|
39
|
In Japanese culture, what are the traditional practices for passing food to one another?
|
People pass food with chopsticks since chopsticks is commonly used.
|
People pass food directly from hand to hand since Japanese people care about connection and politeness.
|
People avoid food passing since it considered unhygienic.
|
People avoid food passing by chopsticks since it symbolizes bad luck, similar to passing the dead person's bones at the funerals.
|
जापानी संस्कृति में, एक दूसरे को भोजन पास करने की पारंपरिक प्रथाएं क्या हैं?
|
लोग चॉपस्टिक से खाना पास करते हैं क्योंकि चॉपस्टिक का आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है।
|
लोग सीधे हाथ से खाना पास करते हैं क्योंकि जापानी लोग संबंध और शिष्टाचार का ध्यान रखते हैं।
|
लोग खाना पास करने से बचते हैं क्योंकि इसे अस्वच्छ माना जाता है।
|
लोग चॉपस्टिक से खाना पास करने से बचते हैं क्योंकि यह बदकिस्मती का प्रतीक है, जैसे कि अंत्येष्टि में मृत व्यक्ति की हड्डियां पास करना।
|
在日本文化中,人们之间传递食物的传统习俗是什么?
|
人们用筷子传递食物,因为筷子是常用餐具。
|
人们直接用手传递食物,因为日本人重视联系和礼仪。
|
人们避免传递食物,因为它被认为是不卫生的。
|
人们避免用筷子传递食物,因为它象征着厄运,类似于葬礼上传递逝者的骨头。
|
Na cultura japonesa, quais são as práticas tradicionais para passar comida uns aos outros?
|
As pessoas passam comida com hashis, já que hashis são comumente usados.
|
As pessoas passam comida diretamente de mão em mão, já que os japoneses se preocupam com conexão e polidez.
|
As pessoas evitam passar comida, pois é considerado anti-higiênico.
|
As pessoas evitam passar comida com hashis, pois simboliza má sorte, semelhante a passar os ossos de uma pessoa morta em funerais.
|
Katika utamaduni wa Kijapani, ni taratibu zipi za kimila za kukabidhiana chakula?
|
Watu hupeana chakula kwa kifimbo cha kuchukulia chakula kwani kifimbo cha kuchukulia chakula hutumika sana.
|
Watu hupeana chakula moja kwa moja kutoka mkono hadi mkono kwani Wajapani hujali uhusiano na heshima.
|
Watu huepuka kupitishana chakula kwani inachukuliwa kuwa ni uchafu.
|
Watu huepuka kupitishana chakula kwa kifimbo cha kuchukulia chakula kwani inaashiria bahati mbaya, sawa na kupitisha mifupa ya marehemu kwenye mazishi.
|
בתרבות היפנית, מהן הפרקטיקות המסורתיות להעברת אוכל אחד לשני?
|
אנשים מעבירים אוכל עם מקלות אכילה מכיוון שמקלות אכילה נמצאים בשימוש נפוץ.
|
אנשים מעבירים אוכל ישירות מיד ליד מכיוון שהיפנים דואגים לקשר ונימוס.
|
אנשים נמנעים מהעברת אוכל מכיוון שהיא נחשבת לא היגיינית.
|
אנשים נמנעים מהעברת אוכל עם מקלות אכילה מכיוון שזה מסמל מזל רע, בדומה להעברת עצמות המת בלוויות.
|
D
|
Japan
|
40
|
In French culture, what is typically eaten with bread and garlic ?
|
escargots
|
peanut butter
|
sushi
|
barbecue ribs.
|
फ़्रांसीसी संस्कृति में, ब्रेड और लहसुन के साथ आमतौर पर क्या खाया जाता है?
|
एस्कार्गोट्स
|
पीनट बटर
|
सुशी
|
बारबेक्यू रिब्स
|
在法国文化中,面包和大蒜通常与什么一起食用?
|
蜗牛
|
花生酱
|
寿司
|
烤排骨
|
Na cultura francesa, o que é tipicamente comido com pão e alho?
|
escargots
|
manteiga de amendoim
|
sushi
|
costelas de churrasco.
|
Katika utamaduni wa Kifaransa, ni nini ambacho kwa kawaida huliwa na mkate na vitunguu saumu?
|
konokono
|
siagi ya karanga
|
sushi
|
mbavu za nyama choma
|
בתרבות הצרפתית, מה נהוג לאכול עם לחם ושום?
|
שבלולים
|
חמאת בוטנים
|
סושי
|
צלעות ברביקיו
|
A
|
France
|
44
|
In Vietnamese culture, what do they traditionally eat on New Year's Day?
|
Bánh chưng and bánh tét
|
Turkey and mashed potatoes
|
Hotdogs and fries
|
Pizza with extra cheese
|
वियतनामी संस्कृति में, वे पारंपरिक रूप से नववर्ष के दिन क्या खाते हैं?
|
बान चुंग और बान टेट
|
टर्की और मैश किए हुए आलू
|
हॉटडॉग और फ़्राइज़
|
एक्स्ट्रा चीज़ वाला पिज़्ज़ा
|
在越南文化中,他们在新年的第一天传统上吃什么?
|
粽子 (Bánh chưng) 和 扁粽 (Bánh tét)
|
火鸡和土豆泥
|
热狗和薯条
|
加量芝士披萨
|
Na cultura vietnamita, o que eles tradicionalmente comem no Dia de Ano Novo?
|
Bánh chưng e bánh tét
|
Peru e purê de batatas
|
Cachorros-quentes e batatas fritas
|
Pizza com queijo extra
|
Katika utamaduni wa Kivietinamu, wanKivietinamu hula nini kijadi Siku ya Mwaka Mpya?
|
Bánh chưng na bánh tét
|
Bata mzinga na viazi vilivyopondwa
|
Hotdog na viazi vya kukaanga
|
Pizza yenye jibini la ziada
|
בתרבות הווייטנאמית, מה הם אוכלים באופן מסורתי ביום ראש השנה?
|
באן צ'ונג ובאן טט
|
הודו ופירה
|
נקניקיות וצ'יפס
|
פיצה עם גבינה נוספת
|
A
|
Vietnam
|
45
|
What is a common practice when entering a house in Saudi Arabia?
|
Taking off their shoes before entering
|
Greeting each other with a hug
|
Keeping shoes on to show respect
|
Shaking hands with each member of the household.
|
सऊदी अरब में किसी घर में प्रवेश करते समय एक सामान्य प्रथा क्या है?
|
प्रवेश करने से पहले अपने जूते उतारना
|
एक-दूसरे को गले लगाकर अभिवादन करना
|
सम्मान दिखाने के लिए जूते पहने रहना
|
घर के प्रत्येक सदस्य से हाथ मिलाना।
|
进入沙特阿拉伯的房屋时常见的做法是什么?
|
进门前脱鞋
|
互相拥抱问候
|
穿着鞋以示尊重
|
与每位家庭成员握手
|
Qual é uma prática comum ao entrar em uma casa na Arábia Saudita?
|
Tirar os sapatos antes de entrar
|
Cumprimentar-se com um abraço
|
Manter os sapatos para mostrar respeito
|
Apertar as mãos de cada membro da família.
|
Ni jambo gani la kawaida kufanya unapoingia nyumbani nchini Saudi Arabia?
|
Kuvua viatu kabla ya kuingia
|
Kusalimiana kwa kukumbatiana
|
Kubaki na viatu ili kuonyesha heshima
|
Kusalimiana kwa kupeana mikono na kila mwanafamilia.
|
מהי פרקטיקה נפוצה בעת כניסה לבית בערב הסעודית?
|
לחלוץ נעליים לפני הכניסה
|
לברך אחד את השני בחיבוק
|
להשאיר נעליים כדי להראות כבוד
|
ללחוץ ידיים עם כל אחד מבני הבית.
|
A
|
Saudi Arabia
|
46
|
What type of attire do Bengali males traditionally wear on Eid day?
|
Kurta Pajama
|
Suit and Tie
|
T-shirt and Jeans
|
Player's team apparel and gear
|
ईद के दिन बंगाली पुरुष पारंपरिक रूप से किस प्रकार के वस्त्र पहनते हैं?
|
कुर्ता पायजामा
|
सूट और टाई
|
टी-शर्ट और जीन्स
|
खिलाड़ी की टीम के कपड़े और गियर
|
在开斋节那天,孟加拉男性传统上穿哪种服装?
|
库尔塔睡衣
|
西装和领带
|
T恤和牛仔裤
|
球员队服和装备
|
Que tipo de roupa os homens bengalis tradicionalmente usam no dia do Eid?
|
Kurta Pajama
|
Terno e Gravata
|
Camiseta e Calça Jeans
|
Roupa e equipamento do time do jogador
|
Ni aina gani ya mavazi ambayo wanaume wa Kibengali huvaa kitamaduni siku ya Eid?
|
Kurta Pajama
|
Suti na Tai
|
T-shirt na Jeans
|
Nguo na vifaa vya timu ya mchezaji
|
איזה סוג לבוש נוהגים גברים בנגלים ללבוש באופן מסורתי ביום עיד?
|
קורטה פיג'מה
|
חליפה ועניבה
|
חולצת טריקו וג'ינס
|
ביגוד וציוד של קבוצת שחקנים
|
A
|
Bangladesh
|
48
|
How would a man say hello to his female colleague in Paris?
|
Shake hands firmly
|
With a french kiss
|
With a kiss on the cheek
|
With a kiss on each cheek
|
पेरिस में एक पुरुष अपनी महिला सहकर्मी को नमस्ते कैसे कहेगा?
|
मजबूती से हाथ मिलाना
|
फ्रेंच किस के साथ
|
गाल पर चुंबन के साथ
|
प्रत्येक गाल पर चुंबन के साथ
|
一个男人在巴黎会如何向他的女同事打招呼?
|
坚定地握手
|
法式深吻
|
亲吻脸颊
|
亲吻双颊
|
Como um homem cumprimentaria sua colega de trabalho em Paris?
|
Apertar as mãos firmemente
|
Com um beijo francês
|
Com um beijo na bochecha
|
Com um beijo em cada bochecha
|
Mwanamume atasalimiana na mfanyakazi mwenzake wa kike huko Paris vipi?
|
Kupeana mikono kwa nguvu
|
Kwa busu ya Kifaransa
|
Kwa busu shavuni
|
Kwa busu kila shavu
|
כיצד יגיד גבר שלום לעמיתה שלו בפריז?
|
לחיצת יד חזקה
|
בנשיקה צרפתית
|
בנשיקה בלחי
|
בנשיקה על כל לחי
|
D
|
France
|
49
|
In Nepali culture, what type of hat do men often wear on a daily basis?
|
Baseball cap
|
Cowboy hat
|
Dhaka topi
|
Beret.
|
नेपाली संस्कृति में, पुरुष अक्सर दैनिक आधार पर किस प्रकार की टोपी पहनते हैं?
|
बेसबॉल कैप
|
काउबॉय हैट
|
ढाका टोपी
|
बेरेट
|
在尼泊尔文化中,男士日常生活中常戴哪种帽子?
|
棒球帽
|
牛仔帽
|
达卡帽
|
贝雷帽
|
Na cultura nepalesa, que tipo de chapéu os homens costumam usar diariamente?
|
Boné de beisebol
|
Chapéu de cowboy
|
Dhaka topi
|
Boina
|
Katika utamaduni wa Nepali, wanaume huvaa aina gani ya kofia kila siku?
|
Kofia ya besiboli
|
Kofia ya mfugaji
|
Dhaka topi
|
Beret
|
בתרבות הנפאלית, איזה סוג כובע גברים נוהגים לחבוש על בסיס יומיומי?
|
כובע בייסבול
|
כובע בוקרים
|
דהאקה טופי
|
ברט
|
C
|
Nepal
|
50
|
What is not a common way for people to show respect to their grandparents in Moroccan culture?
|
Kiss their grandparents' hands
|
Kiss their grandparents on the forehead
|
Bow to their grandparents
|
Hug their grandparents
|
मोरक्कन संस्कृति में लोगों के लिए अपने दादा-दादी के प्रति सम्मान दिखाने का एक सामान्य तरीका क्या नहीं है?
|
अपने दादा-दादी के हाथों को चूमना
|
अपने दादा-दादी के माथे पर चूमना
|
अपने दादा-दादी के सामने झुकना
|
अपने दादा-दादी को गले लगाना
|
在摩洛哥文化中,人们向祖父母表达敬意时,以下哪种方式不常见?
|
亲吻祖父母的手
|
亲吻祖父母的额头
|
向祖父母鞠躬
|
拥抱祖父母
|
Qual não é uma forma comum de as pessoas demonstrarem respeito aos seus avós na cultura marroquina?
|
Beijar as mãos dos avós
|
Beijar os avós na testa
|
Fazer uma reverência aos avós
|
Abraçar os avós
|
Ni ipi siyo njia ya kawaida kwa watu kuonyesha heshima kwa babu na nyanya zao katika utamaduni wa Morocco?
|
Kubusu mikono ya babu na nyanya zao
|
Kubusu babu na nyanya zao kwenye paji la uso
|
Kuinama mbele ya babu na nyanya zao
|
Kukumbatia babu na nyanya zao
|
מהי אינה דרך מקובלת שבה אנשים מביעים כבוד לסביהם בתרבות המרוקאית?
|
לנשק את ידי הסבים
|
לנשק את הסבים במצח
|
לקוד קידה בפני הסבים
|
לחבק את הסבים
|
C
|
Morocco
|
51
|
In South Korean culture, what is said to happen to a man if he enters the kitchen for cooking or washing dishes?
|
He will gain respect from family members
|
His penis will get smaller
|
He will find a good wife
|
His penis will fell off
|
दक्षिण कोरियाई संस्कृति में, खाना पकाने या बर्तन धोने के लिए रसोई में प्रवेश करने पर एक व्यक्ति के साथ क्या होने की बात कही जाती है?
|
उसे परिवार के सदस्यों से सम्मान मिलेगा
|
उसका लिंग छोटा हो जाएगा
|
उसे एक अच्छी पत्नी मिलेगी
|
उसका लिंग गिर जाएगा
|
在韩国文化中,如果男人进入厨房做饭或洗碗,据说会发生什么?
|
他将赢得家人的尊重
|
他的阴茎会变小
|
他会找到一个好妻子
|
他的阴茎会掉落
|
Na cultura sul-coreana, o que se diz que acontece a um homem se ele entrar na cozinha para cozinhar ou lavar a louça?
|
Ele ganhará o respeito dos membros da família
|
Seu pênis diminuirá
|
Ele encontrará uma boa esposa
|
Seu pênis cairá
|
Katika utamaduni wa Korea Kusini, inasemekana nini humtokea mwanamume akiingia jikoni kupika au kuosha vyombo?
|
Atapata heshima kutoka kwa wanafamilia
|
Uume wake utapungua ukubwa
|
Atapata mke mwema
|
Uume wake utakatika
|
בתרבות דרום קוריאה, מה נאמר שיקרה לגבר אם הוא ייכנס למטבח לבשל או לשטוף כלים?
|
הוא יזכה לכבוד מצד בני המשפחה
|
הפין שלו יתכווץ
|
הוא ימצא אישה טובה
|
הפין שלו ייפול
|
D
|
South Korea
|
54
|
In Japanese culture, is slurping noodles and making noises while eating considered rude?
|
It's encouraged as a sign of enjoying the dish.
|
It's considered rude and should be avoided.
|
It's ignored with no particular importance attached to it.
|
It's seen as inappropriate and a sign of poor manners.
|
जापानी संस्कृति में, क्या नूडल्स को चखना और खाते समय शोर करना अशिष्ट माना जाता है?
|
इसे पकवान का आनंद लेने के संकेत के रूप में प्रोत्साहित किया जाता है।
|
इसे अशिष्ट माना जाता है और इससे बचना चाहिए।
|
इसे बिना किसी विशेष महत्व के अनदेखा कर दिया जाता है।
|
इसे अनुचित और बुरे व्यवहार का संकेत माना जाता है।
|
在日本文化中,吃面条时发出声音是否被认为是粗鲁的?
|
这被认为是享受美食的标志,并受到鼓励。
|
这被认为是粗鲁的,应该避免。
|
这被忽视,没有特别的重要性。
|
这被认为是不恰当的,是举止不佳的标志。
|
Na cultura japonesa, sugar macarrão e fazer barulho enquanto come é considerado rude?
|
É encorajado como um sinal de que se está gostando do prato.
|
É considerado rude e deve ser evitado.
|
É ignorado, sem nenhuma importância particular atribuída a isso.
|
É visto como inadequado e um sinal de má educação.
|
Katika utamaduni wa Kijapani, kumeza tambi kwa fujo na kutoa sauti wakati wa kula kunachukuliwa kuwa ni tabia mbaya?
|
Inahimizwa kama ishara ya kufurahia chakula.
|
Inachukuliwa kuwa ni tabia mbaya na inapaswa kuepukwa.
|
Inapuuzwa bila umuhimu wowote kuunganishwa nayo.
|
Inaonekana kama isiyofaa na ishara ya tabia mbaya.
|
בתרבות היפנית, האם יניקת אטריות והשמעת קולות בזמן אכילה נחשבת לגסה?
|
זה מעודד כסימן להנאה מהמנה.
|
זה נחשב גס ויש להימנע ממנו.
|
זה מתעלם ממנו ללא חשיבות מיוחדת המיוחסת לו.
|
זה נתפס כלא הולם וסימן לנימוסים גרועים.
|
C
|
Japan
|
56
|
In Egypt, which weekly religious practice are Muslim men required to participate in?
|
Attending Quran study on Sunday mornings
|
Going to Friday prayers at the mosque each week
|
Participating in a meditation session on Wednesday evenings
|
Visiting the mosque for services on Saturday.
|
मिस्र में, मुस्लिम पुरुषों को किस साप्ताहिक धार्मिक क्रिया में भाग लेना आवश्यक है?
|
रविवार की सुबह कुरान के अध्ययन में शामिल होना
|
हर हफ्ते मस्जिद में शुक्रवार की नमाज़ अदा करना
|
बुधवार शाम को ध्यान सत्र में भाग लेना
|
शनिवार को सेवाओं के लिए मस्जिद जाना।
|
在埃及,穆斯林男性必须参加的每周宗教活动是什么?
|
周日上午参加《古兰经》学习
|
每周五去清真寺做礼拜
|
周三晚上参加冥想活动
|
周六去清真寺做礼拜
|
No Egito, qual prática religiosa semanal os homens muçulmanos devem participar?
|
Frequentar o estudo do Alcorão nas manhãs de domingo
|
Ir às orações de sexta-feira na mesquita toda semana
|
Participar de uma sessão de meditação nas quartas-feiras à noite
|
Visitar a mesquita para os serviços no sábado.
|
Nchini Misri, ni mazoezi gani ya kidini ya kila wiki ambayo wanaume Waislamu wanahitaji kushiriki?
|
Kuhudhuria masomo ya Kurani Jumapili asubuhi
|
Kwenda kwenye sala za Ijumaa msikitini kila wiki
|
Kushiriki katika kikao cha kutafakari Jumatano jioni
|
Kutembelea msikiti kwa ajili ya huduma Jumamosi.
|
במצרים, באיזו פרקטיקה דתית שבועית גברים מוסלמים נדרשים להשתתף?
|
השתתפות בלימודי קוראן בבקרים של יום ראשון
|
הליכה לתפילות יום שישי במסגד מדי שבוע
|
השתתפות במפגש מדיטציה בערבי רביעי
|
ביקור במסגד לשירותים ביום שבת.
|
B
|
Egypt
|
57
|
In Egyptian culture, when is it common for children to move out of their parents' home?
|
When they get engaged
|
When they can afford it financially
|
When they get married
|
When they turn 18
|
मिस्र की संस्कृति में, बच्चे माता-पिता का घर छोड़कर कब जाते हैं?
|
जब उनकी सगाई हो जाती है
|
जब वे आर्थिक रूप से इसे वहन कर सकते हैं
|
जब उनकी शादी हो जाती है
|
जब वे 18 वर्ष के हो जाते हैं
|
在埃及文化中,孩子们通常什么时候搬出父母的家?
|
当他们订婚时
|
当他们经济独立时
|
当他们结婚时
|
当他们年满18岁时
|
Na cultura egípcia, quando é comum que os filhos saiam da casa dos pais?
|
Quando ficam noivos
|
Quando podem pagar financeiramente
|
Quando se casam
|
Quando completam 18 anos
|
Katika utamaduni wa Misri, ni lini hutokea watoto kuondoka nyumbani kwa wazazi wao?
|
Wanapochumbia
|
Wanapoweza kumudu kifedha
|
Wanapoolewa/kuoa
|
Wanapotimiza miaka 18
|
בתרבות המצרית, מתי נהוג שילדים יעזבו את בית הוריהם?
|
כשהם מתארסים
|
כשהם יכולים להרשות זאת לעצמם מבחינה כלכלית
|
כשהם מתחתנים
|
כשהם מגיעים לגיל 18
|
C
|
Egypt
|
58
|
In German culture, how do people generally view punctuality compared to African culture?
|
Being on time is highly valued and expected.
|
Arriving a few minutes late is perfectly acceptable.
|
Time is seen as fluid, and appointments are mere suggestions.
|
Punctuality is not important, and meetings often start late.
|
जर्मन संस्कृति में, अफ्रीकी संस्कृति की तुलना में लोग समय की पाबंदी को आम तौर पर कैसे देखते हैं?
|
समय पर होना अत्यधिक मूल्यवान और अपेक्षित है।
|
कुछ मिनट देरी से पहुंचना पूरी तरह से स्वीकार्य है।
|
समय को प्रवाह के रूप में देखा जाता है, और नियुक्तियाँ केवल सुझाव होती हैं।
|
समय की पाबंदी महत्वपूर्ण नहीं है, और बैठकें अक्सर देर से शुरू होती हैं।
|
在德国文化中,人们对守时的看法与非洲文化相比通常如何?
|
准时受到高度重视和期望。
|
迟到几分钟是完全可以接受的。
|
时间被视为流动的,约会仅仅是建议。
|
守时不重要,会议经常迟开始。
|
Na cultura alemã, como as pessoas geralmente veem a pontualidade em comparação com a cultura africana?
|
Chegar na hora é altamente valorizado e esperado.
|
Chegar alguns minutos atrasado é perfeitamente aceitável.
|
O tempo é visto como fluido e os compromissos são meras sugestões.
|
A pontualidade não é importante e as reuniões geralmente começam tarde.
|
Katika utamaduni wa Ujerumani, watu huonaje kwa ujumla umakini wa wakati ikilinganishwa na utamaduni wa Kiafrika?
|
Kuwahi kwa wakati kunathaminiwa sana na kunatarajiwa.
|
Kufika dakika chache kuchelewa kunakubalika kikamilifu.
|
Wakati huonekana kama unabadilika, na miadi ni mapendekezo tu.
|
Kuwahi kwa wakati si muhimu, na mikutano mara nyingi huanza kuchelewa.
|
בתרבות הגרמנית, איך אנשים בדרך כלל מתייחסים לדייקנות בהשוואה לתרבות האפריקאית?
|
הגעה בזמן מוערכת מאוד ומצופה.
|
איחור של כמה דקות מקובל בהחלט.
|
הזמן נתפס כנזיל, ופגישות הן בגדר הצעות בלבד.
|
דייקנות אינה חשובה, ופגישות מתחילות לעיתים קרובות באיחור.
|
A
|
Germany
|
60
|
In Pakistan culture, how might a billionaire display their wealth at a significant family event?
|
By spending a considerable portion of their wealth on a grand wedding.
|
Hosting a casual backyard barbecue with friends and family.
|
Opting for a simple courthouse wedding with minimal expenses.
|
Donating the money to charity instead of spending it on personal events.
|
पाकिस्तानी संस्कृति में, एक अरबपति किसी महत्वपूर्ण पारिवारिक कार्यक्रम में अपनी संपत्ति का प्रदर्शन कैसे कर सकता है?
|
एक भव्य शादी पर अपनी संपत्ति का एक बड़ा हिस्सा खर्च करके।
|
दोस्तों और परिवार के साथ एक आरामदायक बारबेक्यू की मेजबानी करना।
|
न्यूनतम खर्चों के साथ एक साधारण कोर्टहाउस विवाह का विकल्प चुनना।
|
निजी कार्यक्रमों पर खर्च करने के बजाय पैसा दान करना।
|
在巴基斯坦文化中,亿万富翁如何在重要的家庭活动中炫耀他们的财富?
|
将财富的很大一部分用于一场盛大的婚礼。
|
与朋友和家人举办一场随意的后院烧烤。
|
选择在法院举行简单的婚礼,费用降到最低。
|
将钱捐给慈善机构,而不是花在个人活动上。
|
Na cultura do Paquistão, como um bilionário poderia exibir sua riqueza em um evento familiar significativo?
|
Gastando uma parte considerável de sua riqueza em um grande casamento.
|
Organizando um churrasco casual no quintal com amigos e familiares.
|
Optando por um casamento simples no cartório com despesas mínimas.
|
Doando o dinheiro para caridade em vez de gastá-lo em eventos pessoais.
|
Katika utamaduni wa Pakistani, tajiri anaweza kuonyeshaje utajiri wake kwenye tukio muhimu la kifamilia?
|
Kwa kutumia sehemu kubwa ya utajiri wao kwenye harusi kubwa.
|
Kuandaa sherehe ya kawaida ya kuchoma nyama bustanini na marafiki na familia.
|
Kuchagua harusi rahisi ya kisheria na gharama ndogo.
|
Kuchangia pesa kwa hisani badala ya kuzitumia kwenye matukio ya kibinafsi.
|
בתרבות הפקיסטנית, כיצד מיליארדר עשוי להציג את עושרו באירוע משפחתי משמעותי?
|
על ידי הוצאת חלק ניכר מעושרו על חתונה מפוארת.
|
אירוח ברביקיו קז'ואלי בחצר האחורית עם חברים ובני משפחה.
|
בחירה בחתונה פשוטה בבית המשפט ובעלויות מינימליות.
|
תרומת הכסף לצדקה במקום לבזבז אותו על אירועים אישיים.
|
A
|
Pakistan
|
62
|
In Brazilian culture, how does the perception of punctuality for social events, such as parties and informal gatherings, vary between different social classes, and how might this impact expectations for arrival times?
|
Arriving exactly on time.
|
Arriving a few minutes early.
|
Arriving a little late is acceptable.
|
Arriving an hour late.
|
ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, पार्टियों और अनौपचारिक समारोहों जैसे सामाजिक आयोजनों के लिए समय की पाबंदी की धारणा विभिन्न सामाजिक वर्गों के बीच कैसे भिन्न होती है, और यह आगमन के समय की अपेक्षाओं को कैसे प्रभावित कर सकता है?
|
ठीक समय पर पहुँचना।
|
कुछ मिनट पहले पहुँचना।
|
थोड़ा देर से पहुँचना स्वीकार्य है।
|
एक घंटा देर से पहुँचना।
|
在巴西文化中,社交活动(如派对和非正式聚会)的准时观念在不同社会阶层之间有何差异?这会对到达时间有何影响?
|
准时到达。
|
提前几分钟到达。
|
稍微迟到是可以接受的。
|
迟到一小时。
|
Na cultura brasileira, como a percepção de pontualidade para eventos sociais, como festas e encontros informais, varia entre as diferentes classes sociais, e como isso pode impactar as expectativas de horário de chegada?
|
Chegar exatamente na hora.
|
Chegar alguns minutos antes.
|
Chegar um pouco atrasado é aceitável.
|
Chegar uma hora atrasado.
|
Katika utamaduni wa Brazil, mtazamo wa kuzingatia muda kwa hafla za kijamii, kama vile karamu na mikutano isiyo rasmi, hutofautiana vipi kati ya matabaka tofauti ya jamii, na hii inaweza kuathiri vipi matarajio ya nyakati za kuwasili?
|
Kufika kwa wakati kamili.
|
Kufika dakika chache kabla ya wakati.
|
Kufika kuchelewa kidogo kunakubalika.
|
Kufika saa moja kuchelewa.
|
בתרבות הברזילאית, כיצד משתנה תפיסת הדייקנות לאירועים חברתיים, כגון מסיבות ומפגשים בלתי פורמליים, בין מעמדות חברתיים שונים, וכיצד הדבר עשוי להשפיע על ציפיות לזמני הגעה?
|
הגעה בדיוק בזמן.
|
הגעה כמה דקות מוקדם.
|
הגעה מעט מאוחרת היא מקובלת.
|
הגעה שעה באיחור.
|
C
|
Brazil
|
65
|
What is typically done before a man can marry a woman in Igbo culture?
|
Paying a bride price
|
Getting approval from friends
|
Completing a home renovation project together
|
Going on a road trip together.
|
इग्बो संस्कृति में किसी पुरुष के किसी महिला से शादी करने से पहले आमतौर पर क्या किया जाता है?
|
दुल्हन मूल्य का भुगतान करना
|
दोस्तों से अनुमोदन प्राप्त करना
|
एक साथ घर के नवीनीकरण परियोजना को पूरा करना
|
एक साथ सड़क यात्रा पर जाना।
|
在伊博文化中,男子娶妻前通常需要做什么?
|
支付彩礼
|
获得朋友的同意
|
共同完成一个房屋翻新项目
|
一起去公路旅行
|
O que é tipicamente feito antes que um homem possa se casar com uma mulher na cultura Igbo?
|
Pagar um preço pela noiva
|
Obter a aprovação dos amigos
|
Concluir um projeto de reforma de casa juntos
|
Fazer uma viagem de carro juntos.
|
Kwa kawaida nini hufanywa kabla mwanamume hajampa mwanamke katika kabila la Igbo?
|
Kulipa mahari
|
Kupata idhini kutoka kwa marafiki
|
Kukamilisha mradi wa ukarabati wa nyumba pamoja
|
Kwenda safari ya barabara pamoja.
|
מה בדרך כלל נעשה לפני שגבר יכול להתחתן עם אישה בתרבות האיגבו?
|
תשלום מחיר כלה
|
קבלת אישור מחברים
|
השלמת פרויקט שיפוץ בית ביחד
|
יציאה לטיול דרכים משותף
|
A
|
Nigeria
|
67
|
In Nepali culture, which hand is traditionally used for eating to show politeness?
|
Right hand
|
Both hands
|
Left hand
|
Whichever hand is more dominant.
|
नेपाली संस्कृति में, शिष्टाचार दिखाने के लिए परंपरागत रूप से खाने के लिए किस हाथ का उपयोग किया जाता है?
|
दाहिना हाथ
|
दोनों हाथ
|
बायां हाथ
|
जो भी हाथ अधिक प्रभावशाली हो
|
在尼泊尔文化中,为了表示礼貌,传统上用哪只手吃饭?
|
右手
|
双手
|
左手
|
哪只手更常用就用哪只
|
Na cultura nepalesa, qual mão é tradicionalmente usada para comer a fim de demonstrar educação?
|
Mão direita
|
Ambas as mãos
|
Mão esquerda
|
A mão que for mais dominante.
|
Katika utamaduni wa Nepali, mkono upi hutumika kitamaduni kwa kula ili kuonyesha heshima?
|
Mkono wa kulia
|
Mikono yote miwili
|
Mkono wa kushoto
|
Mkono wowote unaotumika zaidi
|
בתרבות הנפאלית, באיזו יד משתמשים באופן מסורתי לאכילה כדי להפגין נימוס?
|
יד ימין
|
שתי הידיים
|
יד שמאל
|
היד הדומיננטית יותר
|
A
|
Nepal
|
68
|
In Taiwanese culture, what do guests typically give as gifts at weddings or birthday celebrations?
|
A red envelope with a sum of money that reflects an even number to symbolize money in red envelop with even number amount of money
|
A kitchen appliance to symbolize the start of a new household
|
A set of crystal glasses to symbolize clarity and longevity in the marriage
|
An ornamental plant to symbolize growth and prosperity in the future
|
ताइवानी संस्कृति में, मेहमान आमतौर पर शादियों या जन्मदिन समारोहों में उपहार के रूप में क्या देते हैं?
|
पैसे की एक राशि वाला एक लाल लिफाफा जो लाल लिफाफे में सम संख्या में पैसे की राशि का प्रतीक है
|
एक नए घर की शुरुआत का प्रतीक करने के लिए एक रसोई उपकरण
|
विवाह में स्पष्टता और दीर्घायु का प्रतीक करने के लिए क्रिस्टल ग्लास का एक सेट
|
भविष्य में विकास और समृद्धि का प्रतीक करने के लिए एक सजावटी पौधा
|
在台湾文化中,客人在婚礼或生日庆祝活动上通常会送什么礼物?
|
装有偶数金额现金的红包,象征着金钱圆满
|
厨房用具,象征着新家庭的开始
|
一套水晶玻璃杯,象征着婚姻的纯洁和长久
|
观赏植物,象征着未来的成长和繁荣
|
Na cultura taiwanesa, o que os convidados geralmente dão de presente em casamentos ou festas de aniversário?
|
Um envelope vermelho com uma quantia em dinheiro que reflete um número par para simbolizar dinheiro em envelope vermelho com quantia em dinheiro par
|
Um eletrodoméstico para simbolizar o início de um novo lar
|
Um conjunto de copos de cristal para simbolizar clareza e longevidade no casamento
|
Uma planta ornamental para simbolizar crescimento e prosperidade no futuro
|
Katika utamaduni wa Taiwan, je, wageni kwa kawaida hutoa zawadi gani kwenye harusi au sherehe za kuzaliwa?
|
Bahasha nyekundu yenye kiasi cha pesa kinachoakisi nambari kamili ili kuashiria pesa katika bahasha nyekundu yenye kiasi kamili cha pesa
|
Kifaa cha jikoni kuashiria mwanzo wa kaya mpya
|
Seti ya glasi za kioo kuashiria uwazi na maisha marefu katika ndoa
|
Mmea wa mapambo kuashiria ukuaji na ustawi katika siku zijazo
|
בתרבות הטייוואנית, מה האורחים נותנים בדרך כלל כמתנות בחתונות או בחגיגות יום הולדת?
|
מעטפה אדומה עם סכום כסף המשקף מספר זוגי כדי לסמל כסף במעטפה אדומה עם סכום כסף זוגי
|
מכשיר מטבח כדי לסמל את תחילתו של משק בית חדש
|
סט של כוסות קריסטל כדי לסמל בהירות ואריכות ימים בנישואין
|
צמח נוי כדי לסמל צמיחה ושגשוג בעתיד
|
A
|
Taiwan
|
70
|
What would a guest in an indigenous Persian culture gathering for Nowruz do if offered to eat sweets?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Initially decline with courtesy
(ii) agree at once graciously
(iii) others considered before you
(iv) discuss terms for agreement
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
नवरोज के लिए स्वदेशी फारसी संस्कृति समारोह में एक अतिथि मिठाइयाँ खाने की पेशकश करने पर क्या करेगा?
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
如果受邀参加原住民波斯文化的纳吾肉孜节聚会,客人被请吃甜点时会怎么做?
阅读以下陈述,然后选择包含所有适合此问题陈述的选项。
(i) 最初会礼貌地拒绝
(ii) 立刻欣然同意
(iii) 在你之前会考虑其他人
(iv) 讨论同意的条款
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
O que um convidado em uma reunião da cultura persa indígena para o Nowruz faria se lhe oferecessem para comer doces?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
(i) Recusar inicialmente com cortesia
(ii) aceitar prontamente com graciosidade
(iii) outros considerados antes de você
(iv) discutir termos para acordo
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
Mgeni katika mkusanyiko wa kitamaduni wa Kiajemi asilia kwa ajili ya Nowruz angefanya nini akipatiwa peremende?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Mwanzoni kataa kwa heshima
(ii) kubali mara moja kwa neema
(iii) wengine huzingatiwa kabla yako
(iv) jadili masharti ya makubaliano
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
מה יעשה אורח בהתכנסות תרבותית פרסית ילידית של נורוז אם יוצע לו לאכול ממתקים?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
|
i, ii, iv
|
i, iii
|
iii, iv
|
i, ii
|
B
|
Iran
|
71
|
In Hong Kong, what is a common practice on dine out bills?
|
They fight to pay for the entire bill.
|
They request separate bills for each person.
|
They divide the bill equally among all attendees, regardless of what each person ordered.
|
One person pays for the bill, but expects a gift in return later.
|
हांगकांग में, बाहर खाने के बिलों पर एक आमN चलन क्या है?
|
वे पूरे बिल का भुगतान करने के लिए लड़ते हैं।
|
वे प्रत्येक व्यक्ति के लिए अलग-अलग बिलों का अनुरोध करते हैं।
|
वे बिल को सभी उपस्थित लोगों के बीच समान रूप से विभाजित करते हैं, भले ही प्रत्येक व्यक्ति ने कुछ भी ऑर्डर किया हो।
|
एक व्यक्ति बिल का भुगतान करता है, लेकिन बाद में बदले में एक उपहार की उम्मीद करता है।
|
在香港,外出就餐的账单上常见的做法是什么?
|
他们争抢着支付全部账单。
|
他们要求每人单独结账。
|
他们将账单平均分摊给所有在场者,无论每个人点了什么。
|
一个人支付账单,但期望以后能收到回礼。
|
Em Hong Kong, qual é uma prática comum nas contas de restaurantes?
|
Eles brigam para pagar a conta inteira.
|
Eles pedem contas separadas para cada pessoa.
|
Eles dividem a conta igualmente entre todos os presentes, independentemente do que cada um pediu.
|
Uma pessoa paga a conta, mas espera um presente em troca mais tarde.
|
Huko Hong Kong, ni mazoea gani ya kawaida kwenye bili za chakula cha nje?
|
Wanagombana kulipia bili nzima.
|
Wanaomba bili tofauti kwa kila mtu.
|
Wanagawanya bili sawa kwa waliohudhuria wote, bila kujali kila mtu aliagiza nini.
|
Mtu mmoja analipia bili, lakini anatarajia zawadi baadaye.
|
בהונג קונג, מהי פרקטיקה נפוצה בחשבונות במסעדות?
|
הם רבים על תשלום כל החשבון.
|
הם מבקשים חשבונות נפרדים לכל אדם.
|
הם מחלקים את החשבון שווה בשווה בין כל המשתתפים, ללא קשר למה שהזמין כל אחד.
|
אדם אחד משלם את החשבון, אך מצפה למתנה בתמורה מאוחר יותר.
|
A
|
Hong Kong
|
72
|
In Brazilian culture, how is punctuality for social gatherings typically viewed?
|
Arriving exactly on time is expected
|
Being 15-30 minutes late is acceptable
|
Arriving an hour early is considered polite
|
Being exactly 5 minutes late is the norm.
|
ब्राज़ीलियाई संस्कृति में, सामाजिक समारोहों के लिए समय की पाबंदी को आमतौर पर कैसे देखा जाता है?
|
ठीक समय पर पहुँचना अपेक्षित है
|
15-30 मिनट देर होना स्वीकार्य है
|
एक घंटा पहले पहुँचना विनम्र माना जाता है
|
ठीक 5 मिनट देर होना सामान्य बात है।
|
在巴西文化中,社交聚会的准时通常是如何看待的?
|
准时到达是 Bixu 的
|
迟到 15-30 分钟是可以接受的
|
提前一小时到达被认为是礼貌的
|
正好迟到 5 分钟是常态。
|
Na cultura brasileira, como a pontualidade para eventos sociais é tipicamente vista?
|
Chegar exatamente na hora é esperado
|
Chegar com 15-30 minutos de atraso é aceitável
|
Chegar uma hora antes é considerado educado
|
Chegar exatamente 5 minutos atrasado é o normal
|
Katika utamaduni wa Brazili, usahihi wa wakati kwa mikusanyiko ya kijamii huonwaje kwa kawaida?
|
Kufika kwa wakati kamili kunatarajiwa
|
Kuchelewa kwa dakika 15-30 kunakubalika
|
Kufika saa moja mapema huchukuliwa kuwa adabu
|
Kuchelewa kwa dakika 5 kamili ndiyo kawaida.
|
בתרבות הברזילאית, איך נתפסת בדרך כלל דייקנות למפגשים חברתיים?
|
הגעה בדיוק בזמן היא צפויה.
|
איחור של 15-30 דקות מקובל.
|
הגעה שעה מוקדם נחשבת למנומסת.
|
איחור של 5 דקות בדיוק הוא הנורמה.
|
B
|
Brazil
|
73
|
In Vietnam, how many years of mandatory education do students complete before entering university?
|
12 years
|
15 years
|
13 years
|
16 years
|
वियतनाम में, विश्वविद्यालय में प्रवेश करने से पहले छात्र कितने वर्षों की अनिवार्य शिक्षा पूरी करते हैं?
|
12 साल
|
15 साल
|
13 साल
|
16 साल
|
在越南,学生在进入大学前需完成多少年义务教育?
|
12年
|
15年
|
13年
|
16年
|
No Vietnã, quantos anos de educação obrigatória os alunos completam antes de entrar na universidade?
|
12 anos
|
15 anos
|
13 anos
|
16 anos
|
Nchini Vietnam, wanafunzi hukamilisha miaka mingapi ya elimu ya lazima kabla ya kujiunga na chuo kikuu?
|
Miaka 12
|
Miaka 15
|
Miaka 13
|
Miaka 16
|
בווייטנאם, כמה שנות לימוד חובה משלימים תלמידים לפני הכניסה לאוניברסיטה?
|
12 שנים
|
15 שנים
|
13 שנים
|
16 שנים
|
A
|
Vietnam
|
74
|
In Peru, what are the consequences of exploiting others?
|
Get hate
|
Seen as successful
|
Seen as smart
|
Get loved
|
पेरू में, दूसरों का शोषण करने के क्या परिणाम होते हैं?
|
नफरत मिलती है
|
सफल माना जाता है
|
स्मार्ट माना जाता है
|
प्यार मिलता है
|
在秘鲁,剥削他人会带来什么后果?
|
招致憎恨
|
被视为成功
|
被视为聪明
|
得到爱戴
|
No Peru, quais são as consequências de explorar os outros?
|
É odiado
|
Visto como bem-sucedido
|
Visto como inteligente
|
É amado
|
Nchini Peru, matokeo ya kuwanyonya wengine ni yapi?
|
Kuchukiwa
|
Kuonekane kama umefaulu
|
Kuonekane kama mwerevu
|
Kupendwa
|
בפרו, מהן ההשלכות של ניצול אחרים?
|
זוכים לשנאה
|
נתפסים כמוצלחים
|
נתפסים כחכמים
|
זוכים לאהבה
|
A
|
Peru
|
75
|
What do Singaporeans often append at the end of their sentences as a linguistic quirk unique to their culture to show a form of exasperation?
|
"yah"
|
"lah"
|
"eh"
|
"yo"
|
सिंगापुरवासी अक्सर अपने वाक्यों के अंत में अपनी संस्कृति के लिए अद्वितीय भाषाई ख़ासियत के रूप में क्या जोड़ते हैं जो झुंझलाहट का एक रूप दर्शाता है?
|
"याह"
|
"ला"
|
"एह"
|
"यो"
|
新加坡人在句末常常加上什么词,作为他们文化中独特的语言特色,以表示一种恼怒或不耐烦?
|
“yah”
|
“lah”
|
“eh”
|
“yo”
|
O que os cingapurianos costumam adicionar no final de suas frases como uma peculiaridade linguística única de sua cultura para demonstrar uma forma de exasperação?
|
"yah"
|
"lah"
|
"eh"
|
"yo"
|
Nini Wasingapore mara nyingi huongeza mwishoni mwa sentensi zao kama mtindo wa kipekee wa lugha katika utamaduni wao kuonyesha aina ya kukasirika?
|
"yah"
|
"lah"
|
"eh"
|
"yo"
|
מה הסינגפורים נוהגים להוסיף בסוף המשפטים שלהם כמאפיין לשוני ייחודי לתרבותם כדי להביע צורה של ייאוש?
|
"yah"
|
"lah"
|
"eh"
|
"yo"
|
B
|
Singapore
|
76
|
What is a traditional type of women's clothing worn at home in Iran?
|
Scarf
|
Sandal
|
No specific type of clothing.
|
Mini skirt and skirt
|
ईरान में घर पर महिलाओं द्वारा पहने जाने वाले पारंपरिक परिधान का प्रकार क्या है?
|
स्कार्फ
|
सैंडल
|
कोई विशेष प्रकार का परिधान नहीं।
|
मिनी स्कर्ट और स्कर्ट
|
在伊朗,女性在家中穿著的传统服饰是什么?
|
围巾
|
凉鞋
|
没有特定的服装类型。
|
迷你裙和裙子
|
Qual é um tipo de roupa feminina tradicional usada em casa no Irã?
|
Lenço
|
Sandália
|
Nenhum tipo específico de roupa.
|
Minissaia e saia
|
Ni aina gani ya mavazi ya kitamaduni ya wanawake yanayovaliwa nyumbani nchini Iran?
|
Skafu
|
Sandal
|
Hakuna aina maalum ya mavazi.
|
Sketi fupi na sketi
|
איזה סוג מסורתי של בגדי נשים נהוג ללבוש בבית באיראן?
|
צעיף
|
סנדל
|
אין סוג לבוש ספציפי.
|
חצאית מיני וחצאית
|
C
|
Iran
|
77
|
What is the most common financial practice among grown-up children towards their parents in Hong Kong culture?
|
Sacrificing 20% of their salary to their parents
|
Setting up a college fund for their siblings
|
Buying an apartment for their parents
|
Asking their parents to manage their bank accounts for more efficient money savings.
|
हांगकांग संस्कृति में बड़े हो चुके बच्चों द्वारा अपने माता-पिता के प्रति सबसे आम वित्तीय प्रथा क्या है?
|
अपने वेतन का 20% अपने माता-पिता के लिए बलिदान करना
|
अपने भाई-बहनों के लिए कॉलेज फंड स्थापित करना
|
अपने माता-पिता के लिए एक अपार्टमेंट खरीदना
|
अधिक कुशल धन बचत के लिए अपने माता-पिता से अपने बैंक खातों का प्रबंधन करने के लिए कहना।
|
在香港文化中,成年子女对父母最普遍的财务行为是什么?
|
将20%的工资奉献给父母
|
为兄弟姐妹设立大学基金
|
为父母购买一套公寓
|
请父母管理银行账户以更有效地储蓄。
|
Qual é a prática financeira mais comum entre filhos adultos em relação aos pais na cultura de Hong Kong?
|
Sacrificar 20% do seu salário para os pais
|
Criar um fundo universitário para seus irmãos
|
Comprar um apartamento para os pais
|
Pedir aos pais para gerenciar suas contas bancárias para uma economia de dinheiro mais eficiente.
|
Ni ipi desturi ya kawaida ya kifedha miongoni mwa watoto waliokomaa kuelekea wazazi wao katika utamaduni wa Hong Kong?
|
Kutenga 20% ya mshahara wao kwa wazazi wao
|
Kuanzisha mfuko wa chuo kikuu kwa ndugu zao
|
Kununua ghorofa kwa wazazi wao
|
Kuwaomba wazazi wao kusimamia akaunti zao za benki kwa ajili ya akiba bora zaidi ya pesa.
|
באיזו פרקטיקה פיננסית נפוצה ביותר משתמשים ילדים בוגרים כלפי הוריהם בתרבות הונג קונג?
|
הקרבת 20% משכרם להוריהם
|
הקמת קרן מכללה עבור אחיהם
|
קניית דירה להוריהם
|
בקשה מהוריהם לנהל את חשבונות הבנק שלהם לצורך חיסכון יעיל יותר בכסף.
|
A
|
Hong Kong
|
78
|
In Judaism, what ritual are females likely to participate in to achieve ritual purity?
|
Mikveh
|
Baptism
|
Confession
|
Smudging
|
यहूदी धर्म में, महिलाएं अनुष्ठानिक शुद्धता प्राप्त करने के लिए किस अनुष्ठान में भाग लेती हैं?
|
मिकवा
|
बपतिस्मा
|
स्वीकारोक्ति
|
स्मजिंग
|
在犹太教中,女性可能通过参加哪种仪式来达到仪式的纯洁性?
|
浸礼池(Mikveh)
|
洗礼
|
忏悔
|
涂抹
|
No judaísmo, em que ritual as mulheres provavelmente participarão para alcançar a pureza ritual?
|
Mikve
|
Batismo
|
Confissão
|
Defumação
|
Katika Uyahudi, ni ibada gani wanawake wanaweza kushiriki ili kufikia usafi wa kiibada?
|
Mikveh
|
Ubatizo
|
Ungamo
|
Kufukiza
|
ביהדות, באיזה טקס נשים נוטות להשתתף כדי להשיג טהרה פולחנית?
|
מקווה
|
טבילה לנצרות
|
וידוי
|
טקס טיהור עשן
|
A
|
Israel
|
79
|
In Taiwan, what phonetic symbol system is traditionally used for teaching and learning Mandarin Chinese?
|
Zhuyin
|
Pinyin
|
Roman Alphabet
|
Katakana.
|
ताइवान में, मंदारिन चीनी सिखाने और सीखने के लिए पारंपरिक रूप से किस ध्वन्यात्मक प्रतीक प्रणाली का उपयोग किया जाता है?
|
झुयिन
|
पिनयिन
|
रोमन वर्णमाला
|
काताकाना
|
在台湾,传统上用于教学和学习普通话的语音符号系统是什么?
|
注音
|
拼音
|
罗马字母
|
片假名
|
Em Taiwan, qual sistema de símbolos fonéticos é tradicionalmente usado para ensinar e aprender o mandarim?
|
Zhuyin
|
Pinyin
|
Alfabeto Romano
|
Katakana.
|
Nchini Taiwan, ni mfumo gani wa alama za kifonetiki hutumika kijadi kufundisha na kujifunza Kichina cha Mandarin?
|
Zhuyin
|
Pinyin
|
Alfabeti ya Kirumi
|
Katakana
|
בטאיוואן, איזו מערכת סימנים פונטיים משמשת באופן מסורתי להוראת ולימוד מנדרינית סינית?
|
Zhuyin
|
Pinyin
|
אלפבית רומי
|
קאטאקאנה
|
A
|
Taiwan
|
81
|
What is the most common greeting when visiting an Iranian?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Shaking hands while smiling
(ii) Hugging each other tightly
(iii) Kissing on the cheeks
(iv) Offering sweet food
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
ईरानी से मिलने पर सबसे आम अभिवादन क्या है?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।
(i) मुस्कुराते हुए हाथ मिलाना
(ii) एक-दूसरे को कसकर गले लगाना
(iii) गालों पर चुंबन
(iv) मीठा भोजन भेंट करना
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
拜访伊朗人最常见的问候方式是什么?
阅读以下陈述,并选择包含所有适合此问题的陈述的选项。
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
Qual é a saudação mais comum ao visitar um iraniano?
Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta.
(i) Apertar as mãos sorrindo
(ii) Abraçar-se fortemente
(iii) Beijar nas bochechas
(iv) Oferecer doces
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
Ni salamu gani ya kawaida unapomtembelea Mwiran?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Kushikana mikono huku ukitabasamu
(ii) Kukumbatiana kwa nguvu
(iii) Kubusiana mashavuni
(iv) Kutoa chakula kitamu
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
שאלה:מהי הברכה הנפוצה ביותר בעת ביקור אצל איראני?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
(i) לחיצת ידיים תוך כדי חיוך
(ii) חיבוק חזק זה את זה
(iii) נשיקה על הלחיים
(iv) הצעת אוכל מתוק
|
i, ii, iv
|
ii, iii
|
i, iii
|
i, ii
|
C
|
Iran
|
82
|
In Lebanon, what is the typical way to greet someone who has just arrived from abroad?
|
Giving sexual gestures and hugs
|
Bowing slightly and shaking hands
|
A hug with other physical gestures including kissing
|
Shaking hands firstly then other intimate physical gestures
|
लेबनान में, विदेश से आए किसी व्यक्ति का अभिवादन करने का विशिष्ट तरीका क्या है?
|
यौन हावभाव और आलिंगन देना
|
थोड़ा झुककर हाथ मिलाना
|
चुंबन सहित अन्य शारीरिक हावभाव के साथ गले लगाना
|
पहले हाथ मिलाना फिर अन्य अंतरंग शारीरिक हावभाव
|
在黎巴嫩,问候刚从国外回来的人的典型方式是什么?
|
性暗示和拥抱
|
微微鞠躬和握手
|
拥抱以及包括亲吻在内的其他肢体动作
|
先握手,然后是其他亲密的肢体动作
|
No Líbano, qual é a forma típica de cumprimentar alguém que acabou de chegar do exterior?
|
Fazer gestos sexuais e abraços
|
Curvar-se ligeiramente e apertar as mãos
|
Um abraço com outros gestos físicos, incluindo beijos
|
Apertar as mãos primeiro e depois outros gestos físicos íntimos
|
Nchini Lebanon, ni njia gani ya kawaida ya kumsalimia mtu ambaye ametoka ng'ambo?
|
Kutoa ishara za ngono na kukumbatiana
|
Kuinama kidogo na kupeana mikono
|
Kukumbatiana na ishara zingine za kimwili ikiwemo kubusiana
|
Kupeana mikono kwanza kisha ishara zingine za kimwili za karibu
|
בלבנון, מהי הדרך המקובלת לברך מישהו שזה עתה הגיע מחו"ל?
|
מתן מחוות מיניות וחיבוקים
|
קידה קלה ולחיצת יד
|
חיבוק עם מחוות פיזיות נוספות כולל נשיקות
|
לחיצת יד תחילה ולאחר מכן מחוות פיזיות אינטימיות אחרות
|
C
|
Lebanon
|
86
|
In Brazilian culture, what is the most common type of footwear?
|
Leather boots
|
High heels
|
Sneakers
|
Flip-flops.
|
ब्राजील संस्कृति में, किस प्रकार के जूते सबसे आम हैं?
|
चमड़े के जूते
|
ऊँची एड़ी के जूते
|
स्नीकर्स
|
फ्लिप-फ्लॉप
|
在巴西文化中,最常见的鞋类是什么?
|
皮靴
|
高跟鞋
|
运动鞋
|
人字拖
|
Na cultura brasileira, qual é o tipo de calçado mais comum?
|
Botas de couro
|
Sapatos de salto alto
|
Tênis
|
Chinelos
|
Katika utamaduni wa Brazil, ni aina gani ya viatu inayotumika sana?
|
Buti za ngozi
|
Viatu virefu vya wanawake
|
Raba
|
Slippers
|
בתרבות הברזילאית, איזה סוג נעליים הוא הנפוץ ביותר?
|
מגפי עור
|
עקבים גבוהים
|
נעלי ספורט
|
כפכפים
|
D
|
Brazil
|
87
|
What do protestant people in Northern Ireland traditionally not do to celebrate their culture?
|
celebratory processions
|
build towering infernos
|
display flags
|
host intercultural dinners
|
उत्तरी आयरलैंड में प्रोटेस्टेंट लोग अपनी संस्कृति का जश्न मनाने के लिए पारंपरिक रूप से क्या नहीं करते हैं?
|
उत्सव के जुलूस
|
ऊंचे चिमनी बनाना
|
झंडे प्रदर्शित करना
|
अंतरसांस्कृतिक रात्रिभोज की मेजबानी करना
|
北爱尔兰的新教徒传统上不会通过哪些方式来庆祝他们的文化?
|
1:庆祝游行
|
2:建造高耸的火炬台
|
3:展示旗帜
|
4:举办跨文化晚宴
|
O que os protestantes na Irlanda do Norte tradicionalmente não fazem para celebrar sua cultura?
|
procissões comemorativas
|
construir torres infernais
|
exibir bandeiras
|
organizar jantares interculturais
|
Ni jambo gani ambalo watu waaminifu katika Ireland Kaskazini hawafanyi kiasili ili kusherehekea tamaduni zao?
|
misafara ya sherehe
|
kujenga mioto mikubwa inayowaka
|
kuonyesha bendera
|
kuandaa dhifa za kitamaduni
|
מה פרוטסטנטים בצפון אירלנד באופן מסורתי לא עושים כדי לחגוג את תרבותם?
|
תהלוכות חגיגיות
|
לבנות מדורות ענק
|
להציג דגלים
|
לארח ארוחות ערב בין-תרבותיות
|
D
|
United Kingdom
|
88
|
In Saudi Arabia, what is the name of the holiday characterized by making donations to charity, feasts, prayers, and family gatherings?
|
Eid al-Fitr
|
Eid al Adha
|
Mawlid al-Nabi
|
Ramadan
|
सऊदी अरब में, दान, दावतों, प्रार्थनाओं और पारिवारिक समारोहों की विशेषता वाले अवकाश का क्या नाम है?
|
ईद अल-फितर
|
ईद अल अधा
|
मौलिद अल-नबी
|
रमज़ान
|
在沙特阿拉伯,以向慈善机构捐款、盛宴、祈祷和家庭聚会为特征的节日叫什么名字?
|
开斋节 (Eid al-Fitr)
|
宰牲节 (Eid al Adha)
|
先知诞辰 (Mawlid al-Nabi)
|
斋月 (Ramadan)
|
Na Arábia Saudita, qual é o nome do feriado caracterizado por doações de caridade, banquetes, orações e reuniões familiares?
|
Eid al-Fitr
|
Eid al Adha
|
Mawlid al-Nabi
|
Ramadan
|
Nchini Saudi Arabia, ni jina gani la sikukuu inayojulikana kwa kutoa misaada ya hisani, karamu, maombi, na mikusanyiko ya familia?
|
Eid al-Fitr
|
Eid al-Adha
|
Mawlid al-Nabi
|
Ramadan
|
בסעודיה, מהו שם החג המאופיין בתרומות לצדקה, סעודות, תפילות ומפגשים משפחתיים?
|
עיד אל-פיטר
|
עיד אל-אדחא
|
מולד א-נבי
|
רמדאן
|
A
|
Saudi Arabia
|
90
|
In Japan, what item might people use on a sunny hot day to protect themselves from UV rays?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) a wide-brimmed sun hat
(ii) a black umbrella
(iii) wet rice paper
(iv) white long sleeved top
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
जापान में, धूप वाले गर्म दिन में लोग खुद को यूवी किरणों से बचाने के लिए किस वस्तु का उपयोग कर सकते हैं?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हैं।
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
在日本,人们在炎热的晴天可能会使用什么物品来保护自己免受紫外线伤害?
阅读以下陈述,并选择包含所有与此问题相关的适当陈述的选项。
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
No Japão, que item as pessoas podem usar em um dia quente e ensolarado para se proteger dos raios UV?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
(i) um chapéu de sol de abas largas
(ii) um guarda-chuva preto
(iii) papel de arroz molhado
(iv) blusa branca de manga comprida
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
Nchini Japani, ni kitu gani watu wanaweza kutumia siku ya jua kali kujikinga na miale ya UV?
Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) kofia pana ya jua
(ii) mwavuli mweusi
(iii) karatasi ya wali iliyolowa
(iv) fulana nyeupe yenye mikono mirefu
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
ביפן, באיזה פריט אנשים עשויים להשתמש ביום שמש חם כדי להגן על עצמם מפני קרינת UV?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר את האפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
(i) כובע שמש רחב שוליים
(ii) מטריה שחורה
(iii) נייר אורז רטוב
(iv) חולצה לבנה ארוכה
|
i, ii, iv
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
A
|
Japan
|
91
|
Which is traditionally eaten raw in Japanese culture?
|
Snake
|
Snail
|
Horse
|
Pork
|
जापानी संस्कृति में पारंपरिक रूप से कच्चा क्या खाया जाता है?
|
साँप
|
घोंघा
|
घोड़ा
|
सूअर का मांस
|
在日本文化中,传统上生吃的是哪种动物?
|
蛇
|
蜗牛
|
马
|
猪肉
|
Qual é tradicionalmente consumido cru na cultura japonesa?
|
Cobra
|
Caracol
|
Cavalo
|
Carne de porco
|
Ni ipi ambayo huliwa mbichi kwa kitamaduni katika utamaduni wa Kijapani?
|
Nyoka
|
Kome
|
Farasi
|
Nguruwe
|
איזה מהבאים נאכל באופן מסורתי גולמי בתרבות היפנית?
|
נחש
|
חילזון
|
סוס
|
חזיר
|
C
|
Japan
|
92
|
In Japanese culture, what is something that almost everyone knows about themselves?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Their blood type
(ii) Their social security number
(iii) Their astrological sign
(iv) Their credit score
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
जापानी संस्कृति में, ऐसा क्या है जिसके बारे में लगभग हर कोई खुद जानता है?
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
在日本文化中,几乎每个人都知道自己的什么?
阅读以下陈述,选择包含所有适合此问题陈述的选项。
(i) 他们的血型
(ii) 他们的社会安全号码
(iii) 他们的星座
(iv) 他们的信用评分
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
Na cultura japonesa, o que é algo que quase todo mundo sabe sobre si mesmo?
Leia as seguintes declarações e selecione a opção que inclui todas as declarações apropriadas para esta pergunta.
(i) Seu tipo sanguíneo
(ii) Seu número de segurança social
(iii) Seu signo astrológico
(iv) Sua pontuação de crédito
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
Katika utamaduni wa Kijapani, ni nini ambacho karibu kila mtu anajua kumhusu yeye mwenyewe?
Soma taarifa zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha taarifa zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Aina ya damu yao
(ii) Nambari yao ya usalama wa jamii
(iii) Ishara yao ya unajimu
(iv) Alama zao za mkopo
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
בתרבות יפן, מהו דבר שכמעט כולם יודעים על עצמם?
קרא את ההצהרות הבאות ובחר באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
|
ii, iii
|
i, iv
|
i, iii
|
i, iii, iv
|
C
|
Japan
|
93
|
In Peruvian culture, how do workers typically view their commitment to their employers?
|
They are loyal, hard-working and engaged people.
|
They prioritize work-life balance and leave work at the due time.
|
They will probably switch to a job that pays better even if the conditions are not the best.
|
They view employment as strictly transactional, focusing on salary above all.
|
पेरू की संस्कृति में, कर्मचारी आमतौर पर अपने नियोक्ताओं के प्रति अपनी प्रतिबद्धता को कैसे देखते हैं?
|
वे वफादार, मेहनती और प्रतिबद्ध लोग होते हैं।
|
वे काम-जीवन संतुलन को प्राथमिकता देते हैं और नियत समय पर काम छोड़ देते हैं।
|
वे शायद ऐसी नौकरी में चले जाएंगे जो बेहतर भुगतान करती है, भले ही स्थितियां सबसे अच्छी न हों।
|
वे रोजगार को पूरी तरह से लेन-देन के रूप में देखते हैं, वेतन को सबसे ऊपर रखते हैं।
|
在秘鲁文化中,员工通常如何看待他们对雇主的承诺?
|
他们是忠诚、勤奋和投入的人。
|
他们优先考虑工作与生活的平衡,并在规定时间下班。
|
他们可能会跳槽到薪水更高的工作,即使条件不是最好的。
|
他们将就业视为纯粹的交易,最看重薪水。
|
Na cultura peruana, como os trabalhadores geralmente veem seu compromisso com seus empregadores?
|
Eles são pessoas leais, trabalhadoras e engajadas.
|
Eles priorizam o equilíbrio entre vida pessoal e profissional e saem do trabalho na hora certa.
|
Eles provavelmente mudarão para um emprego que pague melhor, mesmo que as condições não sejam as melhores.
|
Eles veem o emprego como estritamente transacional, focando no salário acima de tudo.
|
Katika tamaduni ya Peru, wafanyakazi huonaje kujitolea kwao kwa waajiri wao?
|
Wao ni watu waaminifu, wachapakazi na wenye kujitolea.
|
Wanatanguliza usawa kati ya kazi na maisha binafsi na kuondoka kazini kwa wakati unaofaa.
|
Huenda wakahamia kazi inayolipa vizuri zaidi hata kama masharti si mazuri sana.
|
Wanaona ajira kama shughuli ya kibiashara tu, wakizingatia mshahara zaidi ya yote.
|
בתרבות הפרואנית, כיצד עובדים בדרך כלל רואים את מחויבותם למעסיקיהם?
|
הם אנשים נאמנים, חרוצים ומעורבים.
|
הם נותנים עדיפות לאיזון בית-עבודה ועוזבים את העבודה בזמן.
|
הם כנראה יעברו לעבודה שמשלמת טוב יותר גם אם התנאים אינם הטובים ביותר.
|
הם רואים עבודה כעסקה גרידא, ומתמקדים בשכר מעל הכל.
|
C
|
Peru
|
94
|
In Bangladesh, what is a customary action before stepping into someone's home?
|
Light incense at the entrance
|
Remove your shoes
|
Offer to cook a meal
|
Clap your hands twice
|
बांग्लादेश में, किसी के घर में कदम रखने से पहले एक प्रथागत कार्य क्या है?
|
प्रवेश द्वार पर अगरबत्ती जलाना
|
अपने जूते उतारें
|
खाना बनाने की पेशकश करें
|
दो बार ताली बजाना
|
在孟加拉国,进入别人家之前通常会做什么?
|
1:在门口点香
|
2:脱鞋
|
3:主动做饭
|
4:拍两次手
|
Em Bangladesh, qual é uma ação costumeira antes de entrar na casa de alguém?
|
Acender incenso na entrada
|
Tirar os sapatos
|
Oferecer-se para cozinhar uma refeição
|
Bater palmas duas vezes
|
Nchini Bangladesh, ni kitendo gani cha kawaida kabla ya kuingia nyumbani kwa mtu?
|
Washa uvumba mlangoni
|
Vua viatu vyako
|
Jitolee kupika chakula
|
Piga makofi mara mbili
|
בבנגלדש, מהי פעולה נהוגה לפני שנכנסים לביתו של מישהו?
|
להדליק קטורת בכניסה
|
להוריד נעליים
|
להציע לבשל ארוחה
|
למחוא כפיים פעמיים
|
B
|
Bangladesh
|
96
|
In Saudi Arabia, is there a customary practice for men regarding financial obligations to their significant other's parents in order to get married?
|
No, the man and woman split the wedding arrangement money in half.
|
Yes, but only for the wedding arrangement and party expenses.
|
Yes, the man must pay money to the woman's father in order for them to get married, while the woman has no monetary obligations whatsoever.
|
No, there is no such thing in arab culture and traditions.
|
सऊदी अरब में, क्या शादी करने के लिए पुरुषों के लिए अपनीsignificant other के माता-पिता के प्रति वित्तीय दायित्वों के संबंध में एक प्रथागत अभ्यास है?
|
नहीं, पुरुष और महिला शादी की व्यवस्था के पैसे को आधा-आधा बांटते हैं।
|
हाँ, लेकिन केवल शादी की व्यवस्था और पार्टी के खर्चों के लिए।
|
हाँ, आदमी को शादी करने के लिए महिला के पिता को पैसे देने पड़ते हैं, जबकि महिला की कोई मौद्रिक बाध्यता नहीं होती है।
|
नहीं, अरब संस्कृति और परंपराओं में ऐसा कुछ भी नहीं है।
|
在沙特阿拉伯,男性在结婚前对伴侣的父母履行经济义务是否有惯例?
|
不,男子和女子平分婚礼筹备费用。
|
是的,但仅限于婚礼筹备和宴会费用。
|
是的,男子必须向女子的父亲付钱才能结婚,而女子没有任何金钱义务。
|
不,阿拉伯文化和传统中没有这种事情。
|
Na Arábia Saudita, existe uma prática costumeira para os homens em relação às obrigações financeiras para com os pais de sua parceira, a fim de se casar?
|
Não, o homem e a mulher dividem o dinheiro dos arranjos do casamento pela metade.
|
Sim, mas apenas para os arranjos do casamento e despesas da festa.
|
Sim, o homem deve pagar dinheiro ao pai da mulher para que eles se casem, enquanto a mulher não tem obrigações monetárias.
|
Não, não existe tal coisa na cultura e tradições árabes.
|
Nchini Saudi Arabia, je, kuna utaratibu wa kawaida kwa wanaume kuhusu majukumu ya kifedha kwa wazazi wa mwandani wao ili kufunga ndoa?
|
Hapana, mwanamume na mwanamke hugawana nusu ya pesa za mipango ya harusi.
|
Ndiyo, lakini tu kwa ajili ya mipango ya harusi na gharama za sherehe.
|
Ndiyo, mwanamume lazima amlipe baba wa mwanamke pesa ili waweze kufunga ndoa, wakati mwanamke hana majukumu yoyote ya kifedha.
|
Hapana, hakuna kitu kama hicho katika utamaduni na mila za Kiarabu.
|
האם בערב הסעודית קיימת פרקטיקה מקובלת לגברים בנוגע להתחייבויות כספיות כלפי הורי בן/בת זוגם כדי להינשא?
|
לא, הגבר והאישה מתחלקים בכסף על סידורי החתונה חצי בחצי.
|
כן, אבל רק עבור סידורי החתונה והוצאות המסיבה.
|
כן, הגבר חייב לשלם כסף לאבי האישה כדי שיוכלו להינשא, בעוד שלאישה אין שום התחייבויות כספיות.
|
לא, אין דבר כזה בתרבות ובמסורת הערבית.
|
C
|
Saudi Arabia
|
98
|
In traditional Bangladeshi households, what is a common living arrangement for children after they reach adulthood?
|
Children move out to live on their own as soon as they turn eighteen.
|
Children often continue to live with their parents, or have their parents move into their homes to take care of them
|
Children go to live with their distant relatives for better education or job opportunities.
|
Children are encouraged to live in wherever they like
|
पारंपरिक बांग्लादेशी घरों में, वयस्क होने के बाद बच्चों के लिए एक आम रहने की व्यवस्था क्या है?
|
अठारह साल के होते ही बच्चे अपने दम पर रहने के लिए बाहर चले जाते हैं।
|
बच्चे अक्सर अपने माता-पिता के साथ रहना जारी रखते हैं, या अपने माता-पिता को उनकी देखभाल के लिए अपने घरों में ले जाते हैं
|
बेहतर शिक्षा या नौकरी के अवसरों के लिए बच्चे अपने दूर के रिश्तेदारों के साथ रहने चले जाते हैं।
|
बच्चों को अपनी पसंद की जगह पर रहने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है
|
在孟加拉国的传统家庭中,孩子成年后常见的生活安排是什么?
|
孩子一满十八岁就搬出去独立生活。
|
孩子通常会继续与父母同住,或者让父母搬进自己的家中照顾他们。
|
孩子会去与远房亲戚同住,以获得更好的教育或工作机会。
|
鼓励孩子随心所欲地居住。
|
Em lares tradicionais de Bangladesh, qual é o arranjo de moradia comum para os filhos depois que atingem a idade adulta?
|
Os filhos se mudam para morar sozinhos assim que completam dezoito anos.
|
Os filhos frequentemente continuam a morar com os pais, ou fazem com que os pais se mudem para suas casas para cuidar deles.
|
Os filhos vão morar com seus parentes distantes para melhores oportunidades de educação ou emprego.
|
Os filhos são encorajados a morar onde quiserem.
|
Katika kaya za kitamaduni za Bangladeshi, ni mpangilio gani wa kawaida wa kuishi kwa watoto baada ya kufikia umri wa utu uzima?
|
Watoto huondoka nyumbani kuishi peke yao mara tu wanapotimiza miaka kumi na minane.
|
Watoto mara nyingi huendelea kuishi na wazazi wao, au wazazi wao huhamia katika nyumba zao ili kuwatunza.
|
Watoto huenda kuishi na jamaa zao wa mbali kwa ajili ya elimu bora au fursa za kazi.
|
Watoto wanahimizwa kuishi popote wanapopenda.
|
במשקי בית בנגלדשיים מסורתיים, מהו סידור מגורים נפוץ לילדים לאחר שהם מגיעים לבגרות?
|
ילדים עוזבים לגור לבד מיד כשהם מגיעים לגיל שמונה עשרה.
|
ילדים ממשיכים לעיתים קרובות לגור עם הוריהם, או שהוריהם עוברים לגור בבתיהם כדי לטפל בהם.
|
ילדים הולכים לגור עם קרובי משפחה רחוקים שלהם לצורך השכלה טובה יותר או הזדמנויות עבודה.
|
ילדים מעודדים לגור היכן שהם רוצים.
|
B
|
Bangladesh
|
105
|
In Argentina, what is the most popular beverage that is often shared with friends or family and is not considered an infusion but contains herbs?
|
Black tea
|
Mate
|
Iced coffee
|
Root beer.
|
अर्जेंटीना में सबसे लोकप्रिय पेय कौन सा है जिसे अक्सर दोस्तों या परिवार के साथ साझा किया जाता है और इसे इन्फ्यूजन नहीं माना जाता है लेकिन इसमें जड़ी-बूटियाँ होती हैं?
|
काली चाय
|
मेट
|
आइस्ड कॉफी
|
रूट बीयर
|
在阿根廷,哪种最受欢迎的饮品常与朋友或家人分享,不被认为是冲泡饮品但含有草药?
|
红茶
|
马黛茶
|
冰咖啡
|
根汁啤酒
|
Na Argentina, qual é a bebida mais popular que é frequentemente partilhada com amigos ou família e não é considerada uma infusão, mas contém ervas?
|
Chá preto
|
Mate
|
Café gelado
|
Refrigerante de raiz (root beer)
|
Nchini Argentina, ni kinywaji gani maarufu ambacho mara nyingi hushirikiwa na marafiki au familia na hakizingatiwi kuwa kinywaji cha mimea lakini kina mimea?
|
Chai nyeusi
|
Mate
|
Kahawa ya barafu
|
Root beer
|
בארגנטינה, איזהו המשקה הפופולרי ביותר שלעיתים קרובות משותף עם חברים או משפחה ואינו נחשב לחליטה אך מכיל עשבי תיבול?
|
תה שחור
|
מטה
|
קפה קר
|
בירה שחורה
|
B
|
Argentina
|
106
|
What is the name of a popular meal in Argentina that you can eat with your hands?
|
Sandwich
|
Empanada
|
Burrito
|
Tacos
|
अर्जेंटीना में एक लोकप्रिय भोजन का नाम क्या है जिसे आप अपने हाथों से खा सकते हैं?
|
सैंडविच
|
एम्पानाडा
|
बूरिटो
|
टैकोस
|
在阿根廷,您可以用手吃的流行餐点叫什么名字?
|
三明治
|
肉馅卷饼
|
墨西哥卷饼
|
炸玉米饼
|
Qual é o nome de uma refeição popular na Argentina que você pode comer com as mãos?
|
Sanduíche
|
Empanada
|
Burrito
|
Tacos
|
Jina la mlo maarufu nchini Ajentina unaoweza kula kwa mikono ni lipi?
|
Sandwichi
|
Empanada
|
Burrito
|
Tako
|
מה שמה של ארוחה פופולרית בארגנטינה שאפשר לאכול בידיים?
|
סנדוויץ'
|
אמפנדה
|
בוריטו
|
טאקו
|
B
|
Argentina
|
107
|
What is the name of the popular Barbecue with 'Achuras' in Argentina?
|
BBQ
|
Asado
|
Beef
|
Grill Meat
|
अर्जेंटीना में 'अचुरस' के साथ लोकप्रिय बारबेक्यू का क्या नाम है?
|
BBQ
|
असाडो
|
बीफ़
|
ग्रिल मीट
|
阿根廷流行的“Achuras”烧烤叫什么名字?
|
烧烤
|
阿萨多
|
牛肉
|
烤肉
|
Qual é o nome do popular churrasco com 'Achuras' na Argentina?
|
Churrasco
|
Asado
|
Carne Bovina
|
Carne Grelhada
|
Jina la Barbecue maarufu na 'Achuras' nchini Ajentina ni lipi?
|
BBQ
|
Asado
|
Nyama ya ng’ombe
|
Nyama Choma
|
איך נקרא ה"ברביקיו" הפופולרי עם "אצ'וראס" בארגנטינה?
|
BBQ
|
אסאדו
|
בקר
|
בשר על האש
|
B
|
Argentina
|
108
|
In traditional Chinese culture, which of the following statement is true?
|
Women are considered less desirable if they are not married by the age 30
|
Women are encouraged to prioritize their careers over marriage until they are in their late 30s
|
Women are often celebrated for choosing to stay single and independent throughout their 30s
|
As long as women are in a stable relationship by the time they are 30, there would be no societal pressure to get married.
|
पारंपरिक चीनी संस्कृति में, निम्नलिखित में से कौन सा कथन सत्य है?
|
यदि महिलाएं 30 वर्ष की आयु तक अविवाहित रहती हैं तो उन्हें कम वांछनीय माना जाता है
|
महिलाओं को अपने 30 के दशक के अंत तक शादी से पहले अपने करियर को प्राथमिकता देने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है
|
30 के दशक में अविवाहित और स्वतंत्र रहने का विकल्प चुनने वाली महिलाओं का अक्सर सम्मान किया जाता है
|
जब तक महिलाएं 30 साल की उम्र तक एक स्थिर रिश्ते में रहती हैं, तब तक शादी करने का कोई सामाजिक दबाव नहीं होगा।
|
在传统中国文化中,以下哪种说法是正确的?
|
女性年过三十未婚会被认为不理想
|
女性被鼓励在30多岁之前优先发展事业而非婚姻
|
女性在30多岁时选择保持单身和独立常常会受到赞扬
|
只要女性在30岁时有稳定的感情关系,就不会有结婚的社会压力。
|
Na cultura tradicional chinesa, qual das seguintes afirmações é verdadeira?
|
As mulheres são consideradas menos desejáveis se não forem casadas aos 30 anos
|
As mulheres são incentivadas a priorizar suas carreiras em vez do casamento até o final dos 30 anos
|
As mulheres são frequentemente celebradas por escolherem permanecer solteiras e independentes durante seus 30 anos
|
Desde que as mulheres estejam em um relacionamento estável aos 30 anos, não haveria pressão social para se casar.
|
Katika utamaduni wa jadi wa Kichina, ni ipi kati ya kauli zifuatazo iliyo kweli?
|
Wanawake huchukuliwa kuwa hawafai sana ikiwa hawajaoa kufikia umri wa miaka 30
|
Wanawake wanahimizwa kutanguliza kazi zao kabla ya ndoa hadi wawe na umri wa miaka 30 na zaidi
|
Wanawake mara nyingi huheshimiwa kwa kuchagua kubaki single na kujitegemea katika miaka yao yote ya 30
|
Maadamu wanawake wako katika uhusiano thabiti wanapofikisha miaka 30, hakutakuwa na shinikizo la kijamii la kuoa.
|
בתרבות הסינית המסורתית, איזו מהטענות הבאות נכונה?
|
נשים נחשבות פחות רצויות אם הן אינן נשואות עד גיל 30
|
נשים מעודדות לתעדף את הקריירה שלהן על פני נישואין עד שהן בשנות השלושים המאוחרות לחייהן
|
נשים זוכות לעיתים קרובות להערכה על בחירתן להישאר רווקות ועצמאיות לאורך שנות השלושים לחייהן
|
כל עוד נשים נמצאות במערכת יחסים יציבה עד גיל 30, לא יהיה לחץ חברתי להינשא
|
A
|
China
|
109
|
What behavior should be avoided when you are in an Iranian gathering?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Eating with the left hand
(ii) Blowing one's nose
(iii) Giving a thumbs-up sign
(iv) Tipping at a restaurant
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
जब आप किसी ईरानी सभा में हों तो किस व्यवहार से बचना चाहिए?
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
在伊朗聚会时应避免哪些行为?
阅读以下陈述并选择包含所有针对此问题的适当陈述的选项。
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
Qual comportamento deve ser evitado quando você está em uma reunião iraniana?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
Tabia gani ifaayo kuepukwa ukiwa katika mkutano wa Kiirani?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Kula kwa mkono wa kushoto
(ii) Kupenga kamasi
(iii) Kutoa ishara ya kuinua kidole gumba juu
(iv) Kutoa ncha (kitu kidogo cha ziada) kwenye mgahawa
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
איזו התנהגות יש להימנע ממנה כשאתם בהתכנסות איראנית?
קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
|
i, iii
|
i, ii, iii, iv
|
iii, iv
|
ii, iii
|
D
|
Iran
|
110
|
In Iranian culture, what is one of the traditions for celebrating the new year?
Read the following statements and select the option that include all the appropriate statements for this question.
(i) Buying new clothes and shoes to wear
(ii) Lighting fireworks on New Year's Eve
(iii) Making resolutions for personal improvement
(iv) Decorating a tree with lights and ornaments.
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
ईरानी संस्कृति में, नए साल का जश्न मनाने की परंपराओं में से एक क्या है?
निम्नलिखित कथनों को पढ़ें और उस विकल्प का चयन करें जिसमें इस प्रश्न के लिए सभी उपयुक्त कथन शामिल हों।
(i) पहनने के लिए नए कपड़े और जूते खरीदना
(ii) नए साल की पूर्व संध्या पर आतिशबाजी करना
(iii) व्यक्तिगत सुधार के लिए संकल्प लेना
(iv) रोशनी और गहनों से एक पेड़ को सजाना।
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
在伊朗文化中,庆祝新年有哪些传统?
阅读以下陈述并选择包含所有符合该问题陈述的选项。
(i) 购买新衣服和新鞋子穿
(ii) 在除夕夜燃放烟花
(iii) 制定个人提升计划
(iv) 用彩灯和装饰品装饰树。
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
Na cultura iraniana, qual é uma das tradições para celebrar o ano novo?
Leia as seguintes afirmações e selecione a opção que inclui todas as afirmações apropriadas para esta pergunta.
(i) Comprar roupas e sapatos novos para usar
(ii) Acender fogos de artifício na véspera de Ano Novo
(iii) Fazer resoluções para melhoria pessoal
(iv) Decorar uma árvore com luzes e enfeites.
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
Katika utamaduni wa Iran, ipi ni moja ya mila za kusherehekea mwaka mpya?
Soma kauli zifuatazo na uchague chaguo linalojumuisha kauli zote zinazofaa kwa swali hili.
(i) Kununua nguo na viatu vipya vya kuvaa
(ii) Kuwasha fataki usiku wa mkesha wa Mwaka Mpya
(iii) Kufanya maazimio ya kujiboresha binafsi
(iv) Kupamba mti kwa taa na mapambo.
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
בתרבות האיראנית, מהי אחת המסורות לחגיגת ראש השנה?
קראו את ההצהרות הבאות ובחרו באפשרות הכוללת את כל ההצהרות המתאימות לשאלה זו.
(i) קניית בגדים ונעליים חדשים ללבישה
(ii) הדלקת זיקוקים בערב ראש השנה
(iii) קבלת החלטות לשיפור אישי
(iv) קישוט עץ באורות וקישוטים.
|
i, iii
|
i, iv
|
ii, iii
|
i, ii, iii, iv
|
A
|
Iran
|
111
|
In Yoruba culture of Nigera, how do young people traditionally greet elders?
|
Shake hands while maintaining eye contact.
|
Prostrate as a male and go on your knees as a female.
|
Bow slightly without making any physical contact.
|
Give a brief nod and smile.
|
नाइजीरिया की योरूबा संस्कृति में, युवा पारंपरिक रूप से बड़ों का अभिवादन कैसे करते हैं?
|
आँखें मिलाते हुए हाथ मिलाना।
|
पुरुष के रूप में साष्टांग प्रणाम करना और महिला के रूप में घुटने टेकना।
|
बिना किसी शारीरिक संपर्क के थोड़ा झुकना।
|
संक्षेप में सिर हिलाना और मुस्कुराना।
|
在尼日利亚的约鲁巴文化中,年轻人传统上如何向长辈致意?
|
握手并保持眼神交流。
|
男性俯伏,女性屈膝跪下。
|
稍微鞠躬,不进行任何身体接触。
|
简短地点头并微笑。
|
Na cultura iorubá da Nigéria, como os jovens tradicionalmente cumprimentam os mais velhos?
|
Apertam as mãos mantendo contato visual.
|
Prostram-se como homem e ajoelham-se como mulher.
|
Inclinam-se ligeiramente sem fazer qualquer contato físico.
|
Dão um breve aceno e sorriso.
|
Katika utamaduni wa Kiyoruba wa Nigeria, vijana huwasalimu vipi wazee kitamaduni?
|
Kushikana mikono huku wakiendelea kutazamana machoni.
|
Kusujudu kama mwanamume na kupiga magoti kama mwanamke.
|
Kuinamisha kichwa kidogo bila kugusana kimwili.
|
Kukunja kichwa kidogo na kutabasamu.
|
בתרבות היורובה בניגריה, איך צעירים מקובלים לברך זקנים?
|
לחיצת יד תוך שמירה על קשר עין.
|
להשתחוות לבנים ולכרע ברך לבנות.
|
קידה קלה ללא מגע פיזי.
|
הנהון קצר וחיוך.
|
B
|
Nigeria
|
112
|
In German culture, what is the general attitude towards work?
|
Viewing work as a necessary part of life that should be done efficiently and well.
|
Preferring a more laid-back approach to work, focusing on flexibility and work-life balance.
|
Seeing work primarily as a means to financial freedom and entrepreneurial success.
|
Advocating for a 4-day work week to promote mental health and personal time.
|
जर्मन संस्कृति में, काम के प्रति सामान्य दृष्टिकोण क्या है?
|
काम को जीवन का एक आवश्यक हिस्सा मानना जिसे कुशलतापूर्वक और अच्छी तरह से किया जाना चाहिए।
|
काम के प्रति अधिक आरामदायक दृष्टिकोण पसंद करना, लचीलेपन और काम-जीवन संतुलन पर ध्यान केंद्रित करना।
|
काम को मुख्य रूप से वित्तीय स्वतंत्रता और उद्यमशीलता की सफलता के साधन के रूप में देखना।
|
मानसिक स्वास्थ्य और व्यक्तिगत समय को बढ़ावा देने के लिए 4-दिवसीय कार्य सप्ताह की वकालत करना।
|
在德国文化中,人们对工作的普遍态度是什么?
|
将工作视为生活中不可或缺的一部分,应该高效、出色地完成。
|
倾向于更放松的工作方式,注重灵活性和工作与生活的平衡。
|
主要将工作视为实现财务自由和创业成功的手段。
|
倡导每周工作四天,以促进心理健康和个人时间。
|
Na cultura alemã, qual é a atitude geral em relação ao trabalho?
|
Ver o trabalho como uma parte necessária da vida que deve ser feita de forma eficiente e bem-feita.
|
Preferir uma abordagem mais descontraída ao trabalho, focando na flexibilidade e no equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
|
Ver o trabalho principalmente como um meio para a liberdade financeira e o sucesso empreendedor.
|
Defender uma semana de trabalho de 4 dias para promover a saúde mental e o tempo pessoal.
|
Katika utamaduni wa Ujerumani, mtazamo wa jumla kuelekea kazi ni upi?
|
Kuona kazi kama sehemu muhimu ya maisha ambayo inapaswa kufanywa kwa ufanisi na vizuri.
|
Kupendelea mtazamo wa utulivu zaidi kuelekea kazi, ukizingatia kubadilika na usawa wa maisha ya kazi.
|
Kuona kazi kimsingi kama njia ya uhuru wa kifedha na mafanikio ya ujasiriamali.
|
Kutetea wiki ya kazi ya siku 4 ili kukuza afya ya akili na wakati binafsi.
|
בתרבות הגרמנית, מהי הגישה הכללית כלפי עבודה?
|
התייחסות לעבודה כאל חלק הכרחי בחיים שיש לבצע ביעילות ובצורה טובה.
|
העדפת גישה נינוחה יותר לעבודה, תוך התמקדות בגמישות ובאיזון עבודה-חיים.
|
ראיית העבודה בעיקר כאמצעי לחופש כלכלי ולהצלחה יזמית.
|
דוגלת בשבוע עבודה של 4 ימים כדי לקדם בריאות נפשית וזמן אישי.
|
A
|
Germany
|
113
|
What is often considered an object of pride in Peruvian culture?
|
Ceviche
|
Football
|
Development of global digital network
|
Llamas
|
पेरू संस्कृति में अक्सर गर्व का प्रतीक किसे माना जाता है?
|
सेविचे
|
फुटबॉल
|
वैश्विक डिजिटल नेटवर्क का विकास
|
लामा
|
在秘鲁文化中,什么通常被认为是值得骄傲的事物?
|
酸橘汁腌鱼
|
足球
|
全球数字网络的发展
|
美洲驼
|
O que é frequentemente considerado um objeto de orgulho na cultura peruana?
|
Ceviche
|
Futebol
|
Desenvolvimento da rede digital global
|
Lhamas
|
Ni nini mara nyingi huchukuliwa kama kitu cha fahari katika utamaduni wa Peru?
|
Ceviche
|
Mpira wa miguu
|
Maendeleo ya mtandao wa kidijitali duniani
|
Llamas
|
מה נחשב לעתים קרובות לאובייקט של גאווה בתרבות הפרואנית?
|
סביצ'ה
|
כדורגל
|
פיתוח רשת דיגיטלית גלובלית
|
למות
|
A
|
Peru
|
114
|
Would a family in Lima feel safe walking home at night?
|
Mostly unsafe
|
Completely safe at all times
|
Safe as long as you have personal security
|
Safe because of strict gun control laws.
|
क्या लीमा में एक परिवार को रात में घर चलना सुरक्षित महसूस होगा?
|
ज्यादातर असुरक्षित
|
हर समय पूरी तरह सुरक्षित
|
सुरक्षित जब तक आपके पास व्यक्तिगत सुरक्षा न हो
|
सशस्त्र नियंत्रण कानूनों के कारण सुरक्षित।
|
利马的一个家庭在晚上走路回家会感到安全吗?
|
大部分不安全
|
任何时候都完全安全
|
只要有个人安保就安全
|
因为严格的枪支管制法律而安全。
|
Uma família em Lima se sentiria segura andando para casa à noite?
|
Principalmente insegura
|
Completamente segura o tempo todo
|
Segura contanto que você tenha segurança pessoal
|
Segura por causa das rígidas leis de controle de armas.
|
Je, familia huko Lima ingejisikia salama ikitembea nyumbani usiku?
|
Nyingi salama
|
Kamilifu salama wakati wote
|
Salama mradi tu una usalama wa kibinafsi
|
Salama kwa sababu ya sheria kali za kudhibiti bunduki.
|
האם משפחה בלימה תרגיש בטוחה כשתחזור הביתה בלילה?
|
בעיקר לא בטוחה
|
בטוחה לחלוטין בכל עת
|
בטוחה כל עוד יש לך אבטחה אישית
|
בטוחה בגלל חוקי פיקוח נשק מחמירים.
|
A
|
Peru
|
115
|
How do Peruvians generally feel about their national education system within their culture?
|
Mostly satisfied because it meets all their expectations.
|
Strongest national pride sentiment, considering it the best in the world.
|
Unsatisfied, believing it requires significant improvement and feedback for enhancement and growth
|
Unconcerned with educational importance, as the majority do not consider education a priority.
|
पेरूवासी आम तौर पर अपनी संस्कृति में अपनी राष्ट्रीय शिक्षा प्रणाली के बारे में कैसा महसूस करते हैं?
|
ज़्यादातर संतुष्ट क्योंकि यह उनकी सभी उम्मीदों को पूरा करती है।
|
सबसे प्रबल राष्ट्रीय गौरव की भावना, इसे दुनिया में सर्वश्रेष्ठ मानते हुए।
|
असंतुष्ट, यह मानते हुए कि इसे महत्वपूर्ण सुधार और वृद्धि और विकास के लिए प्रतिक्रिया की आवश्यकता है।
|
शैक्षिक महत्व के प्रति लापरवाह, क्योंकि अधिकांश शिक्षा को प्राथमिकता नहीं मानते हैं।
|
秘鲁人普遍如何看待本国的国民教育系统?
|
多数人感到满意,因为它满足了他们的所有期望。
|
民族自豪感最强,认为它是世界上最好的。
|
不满意,认为它需要显著改进,并需要反馈以促进提高和发展。
|
不关心教育的重要性,因为大多数人不认为教育是优先事项。
|
Como os peruanos geralmente se sentem em relação ao sistema educacional nacional dentro de sua cultura?
|
Principalmente satisfeitos porque atende a todas as suas expectativas.
|
O mais forte sentimento de orgulho nacional, considerando-o o melhor do mundo.
|
Insatisfeitos, acreditando que requer melhorias significativas e feedback para aprimoramento e crescimento.
|
Indiferentes à importância educacional, pois a maioria não considera a educação uma prioridade.
|
Kwa ujumla, Waperu wanajisikiaje kuhusu mfumo wao wa elimu ya kitaifa ndani ya utamaduni wao?
|
Wameridhika zaidi kwani inakidhi matarajio yao yote.
|
Hisia kali zaidi ya fahari ya kitaifa, wakizingatia kuwa bora zaidi duniani.
|
Hawaridhiki, wakiamini unahitaji uboreshaji mkubwa na maoni kwa ajili ya kuimarishwa na kukua.
|
Hawajali umuhimu wa elimu, kwani wengi hawaoni elimu kama kipaumbele.
|
איך הפרואנים בדרך כלל מרגישים לגבי מערכת החינוך הלאומית שלהם בתוך התרבות שלהם?
|
בעיקר מרוצים, כי היא עונה על כל הציפיות שלהם.
|
רגש גאווה לאומי החזק ביותר, בהתחשב בה כטובה בעולם.
|
לא מרוצים, מאמינים שהיא דורשת שיפור משמעותי ומשוב לשיפור וצמיחה.
|
אדישים לחשיבות החינוכית, שכן הרוב אינם רואים בחינוך עדיפות.
|
C
|
Peru
|
Multilingual CulturalBench (Translated Subset)
This dataset is a multilingual extension of the CulturalBench dataset ("Easy" subset). It contains 787 samples from the original benchmark, translated into five additional languages using Gemini-2.5-Flash.
Dataset Description
The original CulturalBench is designed to assess the cultural capabilities of Large Language Models (LLMs). This version extends the "Easy" subset (multiple-choice questions) by providing translations for the questions and options, enabling multilingual cultural evaluation.
Note: This is a partial subset (787 samples) of the original 1,230 "Easy" samples.
Languages
The dataset includes parallel data in the following languages:
- English (Original)
- Hindi
- Chinese (Simplified)
- Brazilian Portuguese (
braz_port) - Swahili
- Hebrew
Statistics
Total Samples: 787
Questions by Country
| Country | Count | Country | Count | Country | Count |
|---|---|---|---|---|---|
| China | 59 | Vietnam | 27 | United States | 20 |
| South Africa | 58 | United Kingdom | 25 | Peru | 19 |
| Japan | 53 | Brazil | 25 | Morocco | 17 |
| India | 46 | Bangladesh | 25 | Saudi Arabia | 17 |
| South Korea | 41 | Singapore | 23 | Australia | 15 |
| Iran | 37 | Lebanon | 22 | Pakistan | 14 |
| Hong Kong | 36 | Nigeria | 22 | France | 14 |
| Argentina | 35 | Chile | 22 | ||
| Germany | 32 | Taiwan | 22 | ||
| Nepal | 21 | Israel | 13 | ||
| Egypt | 20 | Canada | 7 | Total | 787 |
Dataset Structure
The dataset is a CSV file (multilingual_cultural_bench.csv) with 33 columns. Each row represents a single question with its translations and ground truth.
Fields
| Field | Description |
|---|---|
question_idx |
Unique identifier from the original CulturalBench. |
english_question |
The original question in English. |
english_option_[a-d] |
The four options in English. |
hindi_question |
Translated question in Hindi. |
hindi_option_[a-d] |
Translated options in Hindi. |
chinese_question |
Translated question in Chinese. |
chinese_option_[a-d] |
Translated options in Chinese. |
braz_port_question |
Translated question in Brazilian Portuguese. |
braz_port_option_[a-d] |
Translated options in Brazilian Portuguese. |
swahili_question |
Translated question in Swahili. |
swahili_option_[a-d] |
Translated options in Swahili. |
hebrew_question |
Translated question in Hebrew. |
hebrew_option_[a-d] |
Translated options in Hebrew. |
answer |
The correct option label (A, B, C, or D). |
country |
The country/culture the question pertains to. |
Sample Questions
Sample 1: South Korea (Dining Etiquette)
Question
| Language | Question |
|---|---|
| English | In Korean dining etiquette, what is a common practice regarding drinks and paying for the meal? |
| Hindi | कोरियाई भोजन शिष्टाचार में, पेय और भोजन के भुगतान के संबंध में एक सामान्य प्रथा क्या है? |
| Chinese | 在韩国的餐桌礼仪中,关于饮料和买单,常见的做法是什么? |
| Brazilian Portuguese | Na etiqueta de refeições coreana, qual é uma prática comum em relação a bebidas e ao pagamento da refeição? |
Options
| Language | Option A | Option B | Option C | Option D |
|---|---|---|---|---|
| English | Everyone pays for their own meal and drinks. | Younger people pour drinks for the elders and the elders pay for the meal. | The person who is older always pays, regardless of who did the invitation | It's common to split the bill evenly amongst all diners, regardless of age. |
| Hindi | हर कोई अपने भोजन और पेय का भुगतान स्वयं करता है। | युवा लोग बड़ों के लिए पेय परोसते हैं और बड़े भोजन का भुगतान करते हैं। | जो व्यक्ति बड़ा होता है वह हमेशा भुगतान करता है, भले ही निमंत्रण किसने दिया हो। | उम्र की परवाह किए बिना, सभी मेहमानों के बीच बिल को समान रूप से विभाजित करना आम बात है। |
| Chinese | 每个人都支付自己的餐费和饮料费。 | 晚辈为长辈倒酒,长辈支付餐费。 | 无论谁邀请的,年长的人总是付钱。 | 无论年龄大小,所有用餐者平均分摊账单是很常见的。 |
| Brazilian Portuguese | Todos pagam sua própria refeição e bebidas. | Os mais jovens servem bebidas para os mais velhos e os mais velhos pagam a refeição. | A pessoa mais velha sempre paga, independentemente de quem fez o convite. | É comum dividir a conta igualmente entre todos os comensais, independentemente da idade. |
Correct Answer: Option B
Sample 2: Morocco (Greeting)
Question
| Language | Question |
|---|---|
| English | In Moroccan culture, how do people typically greet people they know on the street? |
| Swahili | Katika utamaduni wa Moroko, watu huwasalimu vipi watu wanaowajua barabarani? |
| Hebrew | בתרבות המרוקאית, כיצד אנשים מברכים בדרך כלל אנשים שהם מכירים ברחוב? |
| Chinese | 在摩洛哥文化中,人们通常如何问候街上的熟人? |
Options
| Language | Option A | Option B | Option C | Option D |
|---|---|---|---|---|
| English | By saying "peace be upon you" | By saying "hello" | By hugging them | By giving a casual nod. |
| Swahili | Kwa kusema "amani iwe juu yako" | Kwa kusema "habari" | Kwa kuwakumbatia | Kwa kuinama kichwa kawaida. |
| Hebrew | באמירת "שלום עליכם" | באמירת "שלום" | בחיבוק שלהם | בקידה אגבית. |
| Chinese | 说“愿和平降临于你” | 说“你好” | 拥抱他们 | 随意地点头致意 |
Correct Answer: Option A
Usage
You can load this dataset using the Hugging Face datasets library:
from datasets import load_dataset
# Load the dataset
dataset = load_dataset("Lossfunk/Multilingual_CulturalBench")
# Access the 'train' split
train_data = dataset['train']
# Example: Accessing a Hindi question from the first sample
print(train_data[0]['hindi_question'])
print(train_data[0]['hindi_option_a'])
- Downloads last month
- 5